Rāsul ca experienţă limită
Pot fi oare vindecate traumele noastre prin rās? Poate
fi rāsul īnţeles īn contextul tragediei? Cum demarcăm graniţa
dintre uman şi inuman atunci cānd suferinţa este tratată prin
prisma comicului?
Ultimul deceniu al secolului trecut a marcat o
schimbare de perspectivă īn ceea ce priveşte abordarea tragediei din
lagărele de exterminare. Timp de cincizeci de ani istoricii, filozofii,
teoreticienii au căutat formula cea mai potrivită pentru a reda cu
exactitate dimensiunea acestei tragedii. Au existat īncercări de producere
a unor discursuri bazate strict pe consemnările istoricilor. Nici acestea,
nici chiar alăturarea mărturiilor smulse cu greu
supravieţuitorilor, nu au reuşit să ne apropie prea mult de
adevăr. Astfel, s-a conturat ideea unui alt tip de discurs, sfidīnd
canoanele impuse de gravitatea subiectului : comicul.
Critici, teoreticieni şi victime, īn aceeaşi
măsură de şocaţi, au ridicat obiecţii, considerīnd
perspectiva comică o impietate asupra memoriei victimelor. Şi
totuşi, trei dintre producţiile de referinţă ale anilor
nouăzeci, īn reprezentarea literară şi cinematografică a
Holocaustului, sunt realizate īn registrul comic. Este vorba despre cartea de
benzi desenate, Maus, de Art
Spiegelman şi despre filmele La vie
est belle de Roberto Benigni şi Train
de vie, de Radu Mihăileanu.
In fiecare dintre ele, rāsul este interstiţial. Drama
este asemeni unui puzzle al cărui liant este rāsul. Deşi Art
Spiegelman a ales să prezinte tragedia părinţilor săi
īntr-o carte de benzi desenate, suferinţa victimelor, urmărită
pas cu pas, īncepīnd cu primul zvon al deportării, nu este luată
nicicum īn derādere. Comicul se află īn spaţiile dintre fotograme,
īncercīnd să salveze lectorul din şocul mărturiilor. In aceste
spaţii albe se dă bătălia pentru recāştigarea
normalităţii. In cazul victimelor Holocaustului, normalitate
īnseamnă eliberarea de vină, vina supravieţuitorilor de a nu fi
murit, vina copiilor de a nu fi īmpărtăşit experienţa
tragică a părinţilor, vina celor care au asistat la acest
masacru fără a interveni. Discursul produs de Spiegelman poartă
spre aceste semnificaţii, iar rāsul este o pistă falsă pe care
cititorul se lansează cu nedumerire, pentru a constata la capătul
lecturii grimasa rămasă pe obrazul său.
Discursul din Maus
deconstruieşte discursurile anterioare, al căror efect este
alunecarea īn uitare sau īn legendă. Adevărul pe care vrem să-l
cunoaştem şi să-l īnţelegem īn legătură cu Shoa,
nu se află nici īn documentele oferite de istorici, nici exclusiv īn
mărturiile supravieţuitorilor, nici īn interpretările
psihologilor. Pentru a īnţelege această tragedie, trebuie să ne
apropiem din alt unghi de ea. Discursul ludic deconstruieşte canoanele
prin care percepem anumite evenimente. Rāsul este o manifestare a sublimului,
alunecarea spre o subiectivitate pozitivă, stare ce ne creează
īnţelegerea sau, ceea ce foarte bine numesc englezii, empathy, faţă de victimă. Umorul ne permite să
ne apropiem de experienţa schizoidă īntr-o manieră aproape
personală. Comicul scoate īn evidenţă valorile absolute,
iubirea, familia, credinţa, pentru a demasca valorile construite:
autoritatea, diferenţele rasiale, culturale, sociale etc.
Aş putea fi īntrebată ce legătură
ar putea avea rāsul cu ziua de 11 septembrie 2001? Şi dacă nu cumva
impietează aşezarea ei alături de tragedia Holocaustului. In
opinia mea sunt două experienţe care ne-au apropiat īn aceeaşi
măsură de Apocalips. Nu numărul victimelor trebuie luat īn
considerare, ci viaţa dăruită cu bună
ştiinţă morţii, teroarea care a cuprins īntreaga
Planetă. Faptul că īncă o dată se confirmă
scepticismul exprimat de Primo Levi, īn legătură cu inviolabilitatea
statutului persoanei, ne-a transformat īn nişte locuitori ai teroarei. O
teroare īn care am fost manipulaţi. Ea nici nu a īnceput īn dimineaţa
zilei de 11 septembrie, cānd pe ecrane, īn toată lumea am putut citit America under attack sau Americas
new war , ci din momentul īn care Auschwitz a fost posibil. Iar acest
moment īl regăsim oriunde īn istorie. Cineva afirma că, după al
doilea război mondial, a trăit toată viaţa cu imaginea unei
bombe care i-ar fi putut exploda oricānd īn faţă. Este o experienţă
pe care o īmpărtăşesc chiar şi cei născuţi
după război. Incepīnd din această dimineaţă vom
trăi foarte mulţi cu spaima că oricine ar putea deturna un
avion, că oricine s-ar putea năpusti cu el īntr-un spaţiu locuit
de oameni. Şi chiar mai mult decāt teroarea, de acum ne va apăsa
suspiciunea, neīncrederea īn aproapele nostru. Din neputinţa de a vedea
duşmanul. Am fost manipulaţi să credem că el se
materializează īn imaginile acelor palestinieni bucurīndu-se de nenorocirea
americanilor. Dar şi ei, ca şi noi se tem de acelaşi duşman
nevăzut. Neputinţa de a īnţelege cine ţine balanţa
vieţii şi a morţii noastre, ne īmpinge īn nevroză,
naşte pe figurile nostre un rās diabolic, distructiv.
Iar rāsul de-constructiv, pe care abia am reuşit
să-l īnvăţăm, ca expresie a eliberării de
prejudecăţi, ca mod de recāştigare a umanităţii,
riscă să se preschimbe īn grimasa fricii şi a urii.
Victimele acestui atentat riscă să fie
īngropate sub alte discursuri manipulatoare. Noi riscăm, la rāndul nostru,
să devenim victimele acestor discursuri. Mai mult, riscăm să nu
mai ştim la ce ne folosea odată rāsul.
de
Katherine Bar