|
|
|
The
Art of the Novel
by
Guido Mina di Sospiro
Dear Reader,
Language, the very fabric of all literature, is strangely
taken for granted by the vast majority of contemporary writers. It is not only a
case of that deplorable "one-size-fits-all" (non) style to which we
have willy-nilly become accustomed. Not only a "vehicle"--I dread the
expression "vehicular language", but it exists, and happens to refer
to the English language--to hackneyed story lines and best-selling stardom. It
is a subtler, and deeper, problem, one of which many seem to be utterly
unaware.
Long ago Dante wrote a treatise, De vulgari eloquentia,
an apologia of the "vulgar", the language of the people, i.e.,
Italian. Yet, the very treatise he wrote in Latin! Quite a paradox, of course,
but then, a fitting example of how the great masters did not take
language for granted.
There used to be a time in which Wittgenstein had such a
profound influence on me, I couldn't pick up any text, simply because nowhere
did I detect the respect and awe language ought to have inspired in its author.
I must confess some of that is still with me. Perhaps all aspiring writers
ought to be fed Wittgenstein's Tractatus Logico-philosophicus and Philosophical
Investigations as compulsory readings before setting out on their
word-searching quests. If nothing else, they would begin to apprehend the
intricate, mysterious and ambiguous aspects of language, even everyday,
ordinary parlance. Did they realize language could imply so much, and/or so
little, at the same time? Should the complexity of philosophical linguistics
not discourage them, but, as it is hoped, intrigue them and "blow their
minds", after Wittgenstein they might wish to consider the following.
One day Jelaluddin Rumi, one of the most learned men of his
time, was sitting in his personal library, with students gathered around him
for a lecture. Suddenly, a raggedy old man, Shams Tabrizi, entered uninvited.
He pointed to some books stacked in a corner, and asked Rumi, "What are
these?"
Rumi, thinking him an illiterate peasant, answered,
"You would not understand."
As soon as he finished speaking, flames started to rise
from the books in the corner. Frightened, Rumi cried out, "What is
it?"
Shams replied, calmly: "Nor would you understand
this," and he left the room.
That episode sanctioned Rumi's conversion from a canonical
erudite to a poet of genius and a mystic.
Dante's poetry, though fully conscious of the mysterious
power of language, doesn't ring with the same truth of Rumi's. The directness
of the latter entails and transcends all linguistic implications. But then, I
might be saying this because I read Dante in the original, Rumi in translation,
which is arguably and yet probably preferable. How could that be? Translation updates
poetry. Rumi and Dante were born fifty-eight years apart. Dante's Italian is
constantly updated in translation. Every generation or so, a talented
interpreter takes it upon him(her)self to offer a new translation. Rumi wrote
in rhyme, and so did Dante. Quatrains and terza rima, respectively. Too
consonant, perhaps. Coupled rhymes in Italian are called rime baciate.
Literally, kissed rhymes. Obviously, too much contact, too much consonance. The
reader is distracted by sounds. The Rumi I read is rendered in blank verse.
Latin poets never rhymed. There is nothing more arrestingly kitschy than rhymed
Latin, an aberration of latter-day frivolous latinists. Metric, poetic meter,
was the thing. And what supreme skills supported that otherwise unostensible
art! In prose, that would be rhythm.
Most contemporary literate prose seems monotonous. Not
necessarily boring, but, literally, mono-tone. Thorough though it may be, at
best it reminds me of a well-tuned and deftly played harpsichord. But ever
since Bartolomeo Cristofori invented the pianoforte, we know what has happened
to the harpsichord. Technology tallied with what the greatest genius of
harpsichord-playing was doing. Domenico Scarlatti (forget Bach, too Teutonic
and rigorous), the uncontainable giant, was expanding and transcending the
limits--dynamic and otherwise--of the harpsichord. His favorite instrument,
true--for lack of a better one! Pianoforte, Italian from (clavicembalo con)
piano (e) forte (harpsichord with) soft (and) loud. Dynamics entered the
stage, and music has never been the same since.
In an organ and harpsichord alike, the only way to obtain a
louder sound is to pull more stops. Volume is thus increased, but the timbre is
altered. That isn't lifelike. Our "simple" vox extends over an
amazing dynamic range, from a whisper to a scream, and everything in between,
without changing timbre. It is still our voice.
Glossolalia predates language. It is not language deranged,
or unsyntactical and unsemantic. I suppose one must learn it all, and then
throw it all away, much like Rumi. Storytelling is validated only by a profound
understanding of the near metaphysical importance of myth. If not, the whole
art of the novel ought to be declared dead and buried. Anti-novels have
intriguingly and successfully proved the point, with Joyce and Cortázar among
their preeminent champions. But their works betrayed a profound dissatisfaction
with the (non)values of the Twentieth Century. Yet, they were unable to offer
alternatives, hence, the death of the novel, as deconstructionist critics would
like us to believe.
There is a generalized obsession with "a good
story", though the mainstream's "good stories" are usually
punctuated by explosions of different sorts, or rapes, subtlety not being their
forte, presumably. Yet, for all this obsession with storytelling, I daresay the
shamans from Native American nations are better storytellers than most
currently published writers. Why? They do not tell stories. They tell myths.
And perceive, with the due reverence, the Mysterium behind them. It is
that subatomic substance, of which logos is made. Psychic matter, I would
advance. The whole universe is made of it. The word that we are told was at the
beginning, was not word, but logos. Logos is a flux of psychic matter. The
universe, an immense soul, or, more aptly, the Anima mundi.
When I pick up a book I don't perceive the respect towards
this mysterious and ineffable logos that breathes inside us all. Language, as a
result, is barren, sometimes seemingly synthetic, or at any rate artificial.
Is that why many self-respecting people no longer read
novels? Were you aware of that? Are you perhaps one of them? It is becoming
increasingly difficult to find novels with something to say. Not enough ideas
in them. No mental stimulation, no surprises, nothing new. Many readers now
prefer non-fiction. And I can't blame them. But how could that be? How could
non-fiction be more engaging, or outright exciting than fiction? What has gone
wrong with novelists?
By erring so uncompromisingly on the side of modesty and
uniformity, the prose in most contemporary trade fiction shocks me. I wonder:
Are all these writers ill? Have they all become numb? Are they asleep or
catatonic? Their metronomic and synthetic prose reminds me of that distinctly
man-made contrivance: the lawn.
There is nothing like a lawn in nature. At the most, there
are prairies, an entirely different notion. A lawn demands herbicides,
pesticides, constant mowing, weeding, fertilizing, irrigation where rain is
insufficient, sun, but not too much of it, some shade, better if dappled. It is
an abstract aberration, definitely not lifelike. So is the prose I detest. It
may aim at simplicity, but couldn't be more contrived. And insipid, standardized,
inert, syntactically, semantically, and stylistically barren. It is an
outgrowth of the inertia of modernism. The same ghastly, soulless linearity of
modernistic architecture. But linearity is an abstraction, it is not lifelike.
Poor disoriented twentieth century man: anthropocentric, god-eclipsing, then
godless, and finally soulless! Life is eminently non-linear. If you went to a
garden shop, you would see that there are more herbicides and pesticides in
stock than fertilizers. What has happened to humankind? What is this macho
obsession with killing and repressing? Let us fertilize and be fertilized! The
fields of imagination are wide open, and for everyone to explore. Yet, the
lifeless lawn. An antibiotic, literally--anti-life.
And yet, intuitively approached, the world appears
vibrantly alive--every pebble, rock, or tree, feels and lives. Arguably,
we are all cells of a giant organism, the Earth, which is in turn a cell of its
galaxy, and so on. Again and again, I must draw attention to the obvious: this
beautiful Planet, breathable, drinkable, edible, self-regulating and
self-maintaining, is alive. The Renaissance philosopher Marsilio Ficino used to
maintain that the world is an animal. Yet the Western world explains away
purported consciousness in beings other than human as
"anthropomorphic". Judging from the language employed to do so, quite
convincingly too. Prose has been sanitized, "functionalized",
oversimplified. In figurative arts, think for a moment of Jackson Pollock, who
based his life's work on trying to reproduce in paint the patterns made by his
long-lost father urinating on stone. Such paintings, to which I used to refer,
perhaps flatteringly, as "unappetizing spaghetti", are on display in
many major museums the world over.
Poor modern reader--you are sober. I trust that you
wouldn't mind being inebriated, from time to time. The same exhilaration of
being in love. But you have been made to sober up. Modernism has left you no
choice. And what about technocracy, financial intoxication, international
Machiavellianism? And yet you, reader, are rediscovering the awe-inspiring
complexities of the jungle. The Cartesian spirit that wants to do away with
jungles is the same specter which plagues modern prose, and the modern mind by
and large. Yet you, reader, delight in architectonic masterpieces of the
past--temples, churches, cathedrals, castles, palaces, villas and what have
you. Somehow, they all have soul, regardless of their style or period.
And you, female reader, love jewelry--in its infinite, highly intricate
manifestations--and flowers. Much like the prolixity of Mahler's late romantic
symphonies was out of control, so is the barrenness of late modern prose. Its
obsessive quest for economy has made it severely anal-retentive. Some of it is
constipated. Constipated writers differ from the anal-retentive ones in that
they would like to be more… productive, but cannot. The adjective prosaic aptly
describes this prose (pardon the tautology).
Hence, the impelling necessity for a cosmological reappraisal.
While we are living in the "Chaotic Age", and the Theory of Chaos
shows us the fascinating side of intricacy and unpredictability (and no longer
merely in mathematical microstructures), too many writers, caught in their
watertight compartments (God forbid if a novelist should bother with things
scientific), ignore the phenomenally complex reality around them, and stick,
out of inertia, laziness, unawareness or plain simple-mindedness, to that old
modernistic axiom, "less is more". Adventuresome people must endeavor
to recognize and befriend the good side of chaos. Graphically put, it's as
simple as this. Just a few decades ago, jungles were routinely razed and turned
into grazing land for cattle. Within a few years, however, such pastures would
become a desert. "Developers" would move on, and leave the desert
behind. More jungles would be razed, and so on. The net result: no more
jungles, no more pastures, no more cattle. Utter barrenness. Nowadays, jungles
are being preserved (at least some of them) and even laypeople are beginning to
appreciate the highly intricate, indeed chaotic order--though
"harmony" seems more fitting--that governs such a complex ecosystem.
Unadventuresome writers show us in the greatest detail the
shadow side of order. And that is, their own, squalid, orderly empty,
modernistic non-souls. Ugliness has been conscientiously explored and
reproduced for almost a century. It has shown us its devious charms, at best
sensationalistic, never really charming, and quickly déjà vu. Existentialism
became a pretext for whining, or for drug-addiction, or aimlessness. Everyone
was to be blamed, or even accused--the parents, the society, the establishment…
Never the individual. Not so long ago, Sartre wrote that "nature is
mute". No, nature is not mute (it may never have been more vociferous, and
it certainly has been sounding her alarm), but many, many humans in this
machine-driven world have become deaf! Modernism/existentialism have now become
just ugly, and tritely so. But let's face it: even the devil knows a bad
bargain!
Gogol, later Chekov, and many, many more championed the
idea of writing about nobodies. At the time, focusing on ordinary,
insignificant characters must have been refreshing. But we have now had over a
century and a half of nobodies in literature. We have seen their X-rays, and
learned in the greatest detail about their vices and weaknesses. It has become
worse than a cliché, rather like an obsession. Indeed, clinics should be opened
offering rehabilitation for those who have suffered from an overdose of
nobodies. What has the reaction been? From popular culture, super-heroes such
as Superman or Rambo. Clearly not a valid alternative. From highbrowed culture,
the historical novel.
The Orlando Furioso as well as The Faerie Queene
were historical novels, if in verse, written centuries after the events they
described. But they were genuine. In this sense, I have nothing against the
historical novel. But historical novels written in the last two to three
decades are too often a by-product of post-modernism. There is much deliberate repêchage,
not a little manipulation, and often pastiche if not outright pasticcio.
In one word, they are disingenuous. So, this is not a valid alternative either.
The average reader has, has had, and shall ever have an
ambivalent attitude. On the one hand, he wants to read in novels and see on
screen what he is familiar with, so as to identify with the characters. On the
other hand, this same person, when he wakes in the morning and looks at himself
in the mirror, is all too often nauseated. This is modern man. We are all
equal, he is told, and all equally insignificant sheep, demanding ever less,
never more, from ourselves.
Time to counter that. People cannot be indefinitely
attracted to ignobility. I refuse to believe that.
The same applies to the mentioned lawn-like prose To think
that, at its purest, language is logos, or psychic matter in flux…
Should one find the expression "psychic matter"
too magniloquent, or "logos" a trifle too erudite, then let us speak
of immortal wine. All writers dabble with it, but very few get drunk. It's as
simple as that. Immortal wine should enter their blood vessels, imbue every
cell, explode in their hearts, refine itself in their brains, and start
circling again.
How to divulge it? How to make people partake of it?
Distillation and dilution, my method, helps. Is it wine? First, distill it,
make it become brandy. Then, dilute it, back to wine, no longer immortal, but
good, robust, life-giving wine. Its taste, must linger in one's mouth. Its joie
de vivre, in one's soul long after having drunk it. Its memory, for ever.
Much like the piano might have made of Domenico Scarlatti a
Mozart or a Beethoven, the computer can be of help to those who know how to use
it, and not be used by it.
I no longer write sequentially--it is unwieldy. Often one
forces oneself to write parts for which he has no feeling. Writing becomes
drudgery then, a dispatch of chores. I thought mine might be a revolutionary
approach, due in part to the technical possibilities accorded by computers. I
recently discovered, however, that Virgil first drafted an outline of the
Aeneid in prose, but then versified it unsequentially, according to
inspiration.
Doing away even with a preliminary outline, I employ an
unsequential method of writing. That is, an impressionistic compositional
method. Fragments are inserted unsequentially, irrespective of internal
chronology or outlines, but according to inspiration. Eventually, the gaps
between the myriad fragments grow closer, and then it is time "to fill in
the blanks". Even as I do that, I still heed the impressionistic method,
and insert more fragments in later chapters, as inspiration impels me.
Though I do not know if my method is universally
applicable, it seems to take advantage to the fullest of the eminently moldable
characteristics offered by the computer. I can't imagine the aggregate of
random scraps of paper, their numbering and endless renumbering, cutting,
pasting, erasing, an author would have been forced to resort to before the
computer days. Incidentally, I have written books employing all writing
instruments. A pencil, then a fountain pen, and a cahier; a manual typewriter;
then electric; then electronic; a word processor; finally, different computers,
increasingly more powerful. This latest approach promotes the most
immediateness and freshness of writing still within the bounds of a
"traditionally" structured novel.
My latest novels grow by osmosis. Nothing is written
yielding to preestablished schedules and/or outlines. When the fragments become
too many and too crowded, I start, at last, from the beginning, and then steam
through it all, much like a locomotive. I cannot imagine the drudgery of
writing a novel with any other method. I did write, over ten years ago, a
massive novel, 126,000 words in its first draft, within three months on a
typewriter. The effort required was colossal, not one necessarily promoting
liveliness. A typewriter being the natural enemy of editing, everything had to
be pre-set, almost coerced into place. A process reminiscent of squelching the
fields of imagination with a track roller.
Consequently, there is no manuscript, or better,
palimpsest. I open a new document one day, and type in the first few words.
These are neither the beginning, nor the end. To write following a
chronological order seems somewhat asinine when technology allows one to leap
anywhere he pleases according to inspiration. The main drawback of this daring
compositional method reflects on the author's life while writing that endless
"document". Because the novel is always alive and pulsating in one's
mind, and fragments belonging to any chapter, or corrections, amendments,
elaborations, may always bubble up, one must know the whole novel by heart,
even before it exists. Such a Platonic transcription from the world of ideas
takes quite a toll. The mind being thus absorbed, the petulancies of ordinary
living tend to be overlooked, at times completely. Thank God for my wife. It
goes without saying that without her, I'd have ended up like Alfred Jarry or
other unfortunate chaps who made the mistake of living only of, and on,
immortal wine.
For some time I was subscribed to the journal of science
"Nature", the British stronghold of Cartesian-Newtonian orthodox science
(maladapted to this century, but still popular). Ever keen on language and its
infinite manifestations, I would read the "Correspondence", covering
with my hand the writer's name and address. Almost invariably, I would guess
correctly as to his/her nationality. Letters written by British scientists were
unmistakably British; those written by their American peers stood out as
inadvertent examples of American English. Irish scientists were more difficult
to pinpoint by their prose, more ambiguously athwart both English and American
English, with other less identifiable influxes. Then there were those who wrote
in English but were not native English speakers. Not too tricky to detect,
though, as these tend to conform to linguistic conventions even more readily
than native English speakers. One consideration overall: who is doing the
thinking? Their passport?
Ornette Coleman, the revolutionary alto saxophonist and
composer, took the world by surprise when he burst onto the scene in the early
Sixties. His peculiar brand of "free jazz" was so unique, it became a
genre in its own right. Some, with Leonard Bernstein among them, welcomed him
like the new musical Messiah; most couldn't but detest his music, viscerally
and intellectually alike, and immediately. Outwardly oblivious to either
extreme reaction, Coleman withdrew, away from the stage. His purpose? He wanted
to teach himself two new instruments, the violin and the trumpet. Why? His
exceptional familiarity with the alto saxophone was increasingly becoming an
impediment between the pure and abstract music he heard in his mind, and what
his fingers made of it on the instrument. Two entirely different instruments
could unleash his creativity, the obstruction there being, initially, only
unfamiliarity. Arguably, easier to defeat than overfamiliarity.
The British scientist writes to "Nature" in
"plain English", yet, without realizing it, he is being British
enough for me to divine, correctly, his nationality. The passport is doing the
thinking. The saxophonist wants to get away from his favorite instrument from
excess of familiarity with it. With outstanding mental acuity he has realized
that sometimes it is the familiar fingering patterns, not his mind, to do the
playing. Likewise, Miles Davis eventually gave up playing "ballads"
on his trumpet altogether. When asked why, he replied, "because I like to
play ballads so much!"
True, a scientist's priority is not his/her prose, but the
things conveyed through it. However, even novelists are not immune from the
same linguistic recognizability. In their case it is often, and even more
blatantly, the passport to do the thinking, and, unlike the above mentioned
enlightened jazzmen, they are not aware of it. It is a problem common to all
monolinguistic speakers--their language conforms too much to itself, in
whatever local apperception. That cannot but result in a conventional turn of
the phrase, choice of words, idiomatic expressions, etc. Not at all a
mind-expanding proposition; rather, mind-contracting. How often are novels
published by a writer who knows only one language and confines his/her thematic
excursions to what he/she knows firsthand?
Ornette Coleman wanted to broaden the range of his musical
thought drastically, by learning new instruments. Miles Davis by leaving behind
what he could do better than any trumpeter to explore other genres. Conversely,
most novelists are content to dwell within their modest, confined backyard. And
how smug can they be! Their language, first of all, betrays it. Then, their
choice of autobiographical subject matters; or, their adherence to
formula-writing.
Now, the world is agog with Internet fever. Of course, the
Internet runs the risk of becoming Triviality on a world scale. But, it does
manage to show laypeople that an amazing amount of information, a, exists; b,
is at their fingertips. To the semiliterate layperson, the one who rarely
reads/buys books, it is "mind-boggling", or, "intellectually
overwhelming", to eschew informal parlance. For how much longer will
"modest", "uninformed" novelists succeed in selling their
novels? Can't they see, this universe of information is threatening them and
saying, Do your homework, or shut up!
Shakespeare wrote in Twelfth Night: "If this
were play'd upon a stage now, I / could condemn it as an improbable
fiction." A self-ironic warning against what nowadays is called "bad
scripting". In this century, the antidote to such structural malpractice
has become the "based on a true story" guarantee. Western readers and
filmgoers have become so biased against unlikely incidences, coincidences, and
resulting unanticipated plot twists, they seem to be able to accept them only
if authenticated by the mentioned label. On me, however, such a label has a
counterproductive effect--it puts me off. Often, narratives "based on a
true story" seem only slightly more engaging than the phone book. The same
applies to the autobiographical strain. Imagination, being made of the same
stuff of dreams, and therefore originating from the same uncharted regions, is
far more bewitching than anybody's life.
One thing is certain: a novelist must know more than his
average reader. The reader must sense that a blend of scholarly--but
lively--learning and personal exploring is informing the novel. Many writing
schools teach the novice to "write about what you know". Since in
most cases the would-be writer knows very little, he/she is only too desirous
to indulge the teacher's diktat. Some of these (un)knowers manage to collate a
novel by adhering to that dogma, and to all the subsequent dogmas they are so
assiduously taught. Sometimes, they even break into print. Another novel on the
market, another brilliant literary career inaugurated.
I recently attended a "book-reading" soirée,
featuring the latest winner of England's Booker Prize, the nation's most
prestigious literary award. My wife asked a few great questions, which mildly
but clearly put off the author. First, she wished for a description of his
study.
"A study? I don't call it a study. It's just a room,
at the back of the house."
Then she asked him how and where he researches material for
a novel.
"People have this funny notion that you can do
research, then put all the results in a blender, mix it, and out comes the
novel," he replied, frowningly.
So, he does not research. In fact, sometimes he writes
entire chapters without realizing that something he had taken for granted was
wrong. His preliminary research is nil; if anything, he engages in
fact-checking after having written the novel.
Well, I operate in the opposite way. My preliminary
research is so obsessively thorough (and not at all just bookish) that
fact-checking after completion would be redundant. And, however small, my study
is a study. Indeed, I like to think of it as mysanctum. To make
it a sanctum sanctorum I had it soundproofed, and then added a second
door, it too soundproofed. Ideally, I'd like to own a tower surrounded by a
large garden--the former partly délabré, the latter vastly overgrown--in
which to conduct my thinking/writing undisturbed.
Writers no longer lead contemplative lives, and their books
suffer because of that. The ephemeral is harmful to a writer. It is too
contingent. Contemplating is the fist step. To contemplate derives form the
Latin com-, with; templum, space for observing auguries. Precisely
what I need to be in--a temple of a special sort, one in which to receive
revelations. Much like a shaman who retires into a cave and won't come out of
it until he's received his revelations. An inborn aptitude--a daimon
within--and years of training are necessary to become a shaman. Or a writer.
Paleoanthropologists and archeologists have argued, in my view convincingly,
that during the Paleolithic Age the shaman and the storyteller were the same
person.
Opponents will say that I am a mythomaniac. I do not
concede it, but see no harm in that. We all need myths to live by. No,
my opponents are simply afraid of people who take themselves seriously. They
are "pretentious". I take myself seriously, and then I don't. In
fact, I cultivate the (foreign) art of self-irony (think for a moment of the
inherent self-aggrandizing pretentiousness of the English language, in which
the pronoun "I" is as a matter of course capitalized!). They will
also say that too much knowledge renders the writing ponderous and pedantic.
True, the consummate writer must know how to dilute knowledge, and, above all,
how to avoid the pits of learning. Lastly, while in-spiring, one must give
himself up, body and soul, to the Muses, no matter the cost. After all, why
should they speak to people who don't care to listen? Or who don't know how to
listen? Undereducated autobiographical monolinguistic small-minded
formula-writers? The Muses shall have nothing to do with them. Of course, the
latter will say they don't need them. "Muses? Inspiration? A study, a
tower, a sanctum (what the hell does that mean?) in which to…
contemplate? Nonsense! Has he heard himself, that pretentious impostor? What
could be wrong with our modest pursuits? They are so genuinely modest. And
down-to-earth too. We just write about what we know. That's the best writing,
the most genuine. And so satisfying for the reader too, it seems. Never really
hoped they'd find us so interesting. But keeping modest and down-to-earth is
definitely the best policy."
And yet, Rilke wrote: "If I don't manage to fly,
someone else will. / The spirit wants only that there be flying. / As for who
happens to do it, / in that he has only a passing interest." And:
"Maybe birds will feel the air thinning as they fly deeper into themselves."
The "modest" writers ought to read the following carefully, and
meditate (again by Rilke): "All wants to float. But we trudge around like
weights. / Ecstatic with gravity, we lay ourselves on everything. / Oh what
tiresome teachers we are for things, / while they prosper in their ever
childlike state."
Keith Jarrett is the best pianist alive. Once
"merely" a jazz player, in the Seventies he pioneered concerts for
piano solo, something no jazzman had ever dared attempt. Most of his music was
then utterly improvised, a tricky proposition on command. Then he explored many
genres, never quite losing his style, or touch. For years he led two quartets,
one in the US, the other in Europe, respectively with American and European
musicians, as well as a trio, with which he began recording standards, as well
as original music. He has also recorded the music of classical composers, from
Bach to Shostakovich, and gone on to write different compositions, which he has
then performed and conducted. Was he becoming academic? Being forbidden from
improvising, he stated in an interview, was like being forbidden to pray. To
counter that, he recorded, at home, his vision of ethno-music, playing all the
instruments, and then resumed concerts of improvisational piano solo. He has
toured the world for well over a decade with a bassist and a drummer playing
jazz standards--and how! Lately afflicted by chronic fatigue syndrome, he has
nevertheless succeeded in releasing an album of ballads and traditional tunes
for piano solo. In it, the performance is spare; it relies on melody. Elegant,
balanced and introspective, the grandly romantic gestures of his musical
personality are absent. His playing rarely moves beyond a whisper. The pieces
are marvels, small chords and melodies quietly wandering to their logical
destination. God is partecipable in an intricate passage as much as in a single
note.
Contemporary prose in fiction ought to be equivalently
holistic, and catholic. Dynamic, like a pianoforte. Polyrhythmic and
cross-rhythmic, like Elvin Jones's inspired drumming in John Coltrane's
quartet. Polyphonic, for there are so many voices worth listening to, why limit
it all to a single voice? Cross-fertilizing, because Voltaire's little garden
has become a global jungle, and we all should intertwine and expand, rather
than alienate and shrink. And above all, organic, uncontrived, with Love as its
point of departure and arrival.
A more serene evaluation of Western Civilization artistic
efforts might read as follows. In the Nineteenth Century novels (not just
English ones) and music (certainly not English!) were the initiatory media,
just like art in the early and poetry in the later Renaissance. And, of course,
architecture and the Christian liturgy in the Middle Ages. But in the Twentieth
Century none of these arts have this function anymore. Ideas do not count in a
world that has done away with ideology. Tolerance has bred relativism;
relativism, indifference. Anything-goesness is the rule. Arguably, the only
untouchable taboo is the concept of democracy itself.
So, in our blob-like societies, with no contrasts, fewer
challenges and objective difficulties than ever, novels do not thrive, as they
delight in strong tones. That is why a Third World setting is preferable. I
particularly like to cast First World characters against the background of a
Third World setting. In the latter, one does not need bungee jumping or
adventure-travel packages to lead a vibrant life. (More on the degeneration of
peak-experiences-seeking modern man in my essay WESTERN CULTURE, 2000 AD)
In contemporary novels and films, we are fed an endless
sampling of the fetishizing of human relationships. The much trumpeted sexual
revolution has contributed to this, and now it seems that the “energy” is only
to be found in the relationships among humans. This is fetishism. We are not
that important. And yet, worthy subjects abound for novelistic treatment. Two
examples that I did not seek, but rather came to me of their own accord.
In Santiago de Compostela, for centuries the destination of
the celebrated pilgrimage, we met Luigi inside the Cathedral. He had walked
from Rome to Lourdes; on to Fatima, in Portugal; and finally to Santiago.
Previously, he had walked from Rome to Jerusalem, crossing Yugoslavia, Greece,
Turkey, Iran, Iraq, Syria, and Lebanon before reaching Israel. As is often the
case with people very close to unmanifested reality (those who see the
invisible lines migratory birds see when they migrate, even fledglings that are
left behind in flight), his cerebral syntax was loose, and his Italian
interspersed with Castilian.
An orphan, he had been raised in a convent, where he had
eventually witnessed (I hope not experienced, I didn’t ask) the homosexual
urges of some priests. As a young man, he spent three years in the Foreign
Legion; back in Rome, he mingled with some students who later transpired to be
the historical founders of the Red Brigades. A photo with Renato Curcio--the
father of all brigadiers--incriminated him in the eyes of the police, and he
spent six years in prison, though he had no interest in politics. Acquitted, he
worked as a truck driver for the next ten years, and found a woman whom he
loved and who “had money”. Returning from a trip, he discovered that she had
died in a car accident. This was five years ago. Since then, he has been a
pilgrim.
The other example. Our handyman, Pedro. A student of
medicine in Cuba, he was forced to go to Angola as a soldier. There, he was the
personal chauffeur of General Ochoa (who years later was sentenced to death and
executed in Cuba after a Kafkaesque trial some of you might remember). The
atrocities Pedro witnessed in Africa are not dissimilar from those witnessed
and experienced by US soldiers in Vietnam. Unlike these, however, he could not
whine, for, once he was repatriated, there was no sympathetic public ready to
listen to a veteran’s whining. "Post-traumatic stress disorder? Is that a
new Buick?" Instead, he left Cuba on a rowboat. Some of the men who were
on board died before reaching Florida. Sharks swam along the boat. In Miami,
penniless and not speaking a word of English, he became a handyman, and proved
a fast learner. Despite the tests he was subjected to, this man has never lost
his dignity. Self-reliance has been the overriding theme in his life. However,
in modern and post-modern civilizations, everything conspires so as to
suffocate the heroic sense in life. Everything mechanized, spiritually
bankrupt, and reduced to a prudent association of beings who have lost their
self-reliance.
We have been explicitly and abundantly taught to dislike,
no, abhor such warriorlike concepts. A warrior is not only an anachronism, but
also a dangerous entity that must be, has been disposed of in the name of
progress. Yet sometimes I think that a botanical analogy might be fitting.
Occasionally, a tree planted in the wrong place, with little sunlight, little
irrigation, no fertilizers, poor soil, etc., will outdo in growth and general
health more fortunate trees. Some of us humans need the same challenges in
order to grow. But the entire edifice of modern-day democracies tries to
eliminate such difficulties. It is good for weaklings; not so for those of us
who have heroic propensities. These are not only stifled, but belittled by the
modern and post-modern intelligentsia. As a result, degradation is promoted,
not transcendence.
I may be a fool, but, despite life's disconcerting
ambivalence, I want to celebrate its beauty, its multiplicity, its refreshing
ambiguity. I must. Let us infect readers with joie de vivre! With wine,
dancing, wit, giddiness--and employ anything that might be appropriate to do
so. The feeling of falling in love, or falling in love again, knocking on
Heaven's doors, and being admitted for a few glimpses. Me, in Heaven?
You've been here before. Have I? Try to remember, but not with the mind.
And then, linger here, dilute your declaration of love, reiterate it, elaborate
it. Live all suspended, don't breathe--in-breathe, inspire. See the divine
where it hasn't been too subtly disguised, and… activate it, in you and in
those who read you.
The psychologically minded--though not from the Jungian
camp--may recognize this as a convincing description of messianic ego
inflation. Nothing could be more inappropriate and appropriate at the same
time. We are all made of the same divine matter. Some of us are just drunken
with it, that's all.
Furthermore, multiplicity, universal inclusiveness in scope
and range, and the inherent unbounded versatility of the mind must not be
confused with the Baroque. Or, at worst, with an exercise in overindulging
tiresomeness. Balance--structural, stylistic and otherwise--must come into
play, and non-linearity can thrive on leanness of touch. Maximalism and
minimalism, when felicitously employed, are equivalently powerful. Alternately
employed, they lend variety, with all the hues and nuances between the
extremes. Lastly, the briskness and directness of some episodes in rock music
convincingly indicate that a lean and yet highly effective approach is
attainable. But, make no mistake: I am not advocating the cause of unreadable
novels, far from it.
Indeed, away from lettres classiques and belles
lettres, into communicability. But communicability must arise spontaneously
as the ultimate result of a "totalizing" approach. Absolutely nothing
in the realm of the knowable is alien to us humans.
Many writers in this century have opted for a terse,
powerfully (?) simple prose. It has become a cliché, though judges of literary
prizes do not realize it. I am partially against that. Concision and simplicity
should be arrived at when one is possessed of all the skills in the book, and
more. Metrics, rhetoric, Latin, at least one Romance language… And, above all,
a thorough understanding of grammar--how many writers, today, can parse a
sentence? (An analogy with musicians who cannot read music presents itself. It
can be done, it is done, but playing by ear drastically reduces the
possibilities and scope of any musician.) Then, if the point of arrival is
terseness, I accept and even applaud. But many contemporary writers are in a
state of ignorance, do not know the classics, not even in translation, and are
only too happy to settle for laconism (no, not yet classified as a disease, but
it's a matter of time). What else is there, they may wonder, if only their
books were not so well received by equally sclerotic critics? Economy of
writing has been misunderstood for barrenness, and homogenized, sixth-grade,
newspaper-like prose is the result.
My seemingly heroic propensity to override convention is in
fact quite accidental. I never set out to be a revolutionary, and in many ways
I am not. If anything, I am neoarchaic, and that is, keener on the old masters
than on anything contemporary, Latin American authors excepted. But even there,
best-seller fever has infected them, and now many produce faux-naïf novelettes
cunningly aimed at export and lucrative translations. Authors such as Asturias,
Cortázar, Lezama Lima, Rulfo to name but a few wouldn't stand a chance of being
published in translation given the current literary climate in the US.
Certainly not by trade publishers anyway, and possibly not even by university
presses. And, to tell the truth, I am not an ardent admirer of all Latin
American literate novels either. Why? Most of them lack any sense of humor, and
unfailingly distinguish themselves for the bleakness and hopelessness of their
endings. Customarily, the lead must die, preferably of a gruesome death. Albeit
subconsciously, that must be, I suspect, corrida-derived. Either the
bull, or occasionally the bull-fighter, must die, and in a blood bath. Happy
endings seem to be beyond the cultural grasp of such authors, and no doubt the
notoriously grievous history of each Latin American Country must inform this
tendency.
To all writers who write without any urgency, exclusively
so as to make money; to all who indulge in formulaic hackwork, I say: if you
want to make money, do not write, but play the stock exchange, gamble, bet on
horses! Your clutter is just that--clutter. Nobody really needs it.
The truth is, as long as readers are given (also)
entertainment value, as long as the novel grips them and they can't put it
down, anything goes. Rules and conventions on how to write a novel are the
fungal excrescencies of self-complacent small minds. The subliterature these
minds champion, publish, market and promote cannot fail to be an… Ode to
Mediocrity.
If jackasses never come in contact with a horse, in the
long run they believe they are the fastest runners, and the most elegant too.
That distinct brand of blindness is called "self-confidence". Funny
how the establishment has de facto banished self-expression, but
nurtures self-confidence. There must be an alluring side to being a jackass,
one that I am yet unable to espy. Somehow, I still prefer thoroughbreds. Don't
you?
Copyright
© 2000-01 by Guido Mina di Sospiro
|
|
|