Acest respiro
Nu
o singură dată i s-a reamintit lui I.L.Caragiale că ar fi
grec. Pentru media de percepție stimabilă a timpului -
numai cineva de altă plămadă, eventual un trădător, ar
fi putut să vază enorm și să simță monstruos, sau ar
fi putut crede că prefecții nației nu-s onești în foncție
și se țin cu doamna celui mai bun amic. În România tradițională,
fariseul de serviciu și-a segregat aproapele în timp ce căta
spre icoană, cu voie de la popă și binecuvântare de la
el, așa că n-ar fi putut să se dezmintă tocmai cu
autorul Nopții
furtunoase. Mai precis:
nu se putea să nu se autosezizeze măgarii vremii că
omul e diferit. Numai
un străin, carevasăzică un om altfel
ar fi putut ataca eșafordajul de bun simț al timpului cu
argumente care țin până azi. Spiritul lui Caragiale a
devenit peren în conștința publică, și ironiile sale de
altă data sunt loc comun. O, atât de românești par. Astăzi
se uită lesne cum și de ce a fost insultat în epocă omul
născut în satul Haimanale. Literatura de la finele
veacului XIX (nu toată, desigur, de Caragiale tatăl e
vorba aici) ne pare azi un act de luciditate care ținea
dreaptă cumpăna lumii: cum politica o luase impardonabil
și foarte actual razna, se poate reprezenta fără prea
mult greș că realitatea României atârna precum o piatră
de moară de gâtul spiritualității ei, și așa anemizată
de un ADN neînlesnitor cu inteligența.
Așadar,
tu, grecule, să taci. N-ai nici un drept să spui una ca
asta, cară-te. I-au zis de atâtea ori du-te
în zilele vieții sale încât, atunci când a putut, chiar
s-a dus.
Lucrurile
s-au schimbat de atunci. Nu mai există exil. Deși unii
autori români au plecat, ei sunt încă acasă. Scriu în
română. Minoritari în toate felurile posibile, la lumea
cea nouă se ține strajă (când nu se pune capră) lumea
cea veche.
La
un an de la lansarea proiectului nostru literar, e probabil
momentul să ne oferim un moment de reflecție care va
implica și precizarea poziției noastre literare. Nu am mai
făcut-o până acum. Ne e cunoscută familiarizarea
cititorului cu noi coduri ale lecturii, cu varietatea îndreptățită
a proiectelor literare pe internet, până într-acolo unde
nimic din arsenalul seducției literare nu mai este străin
unui cititor obișnuit să frecventeze siturile culturale.
(Apropo, mulțumim de vizita pe sit și pentru că ați dus
lectura până aici. Stați să vedeți și mai departe.) Respiro
nu este singurul loc unde un aer de vitalitate și
creativitate se face simțit. Ceea ce ar putea distinge Respiro
de alte proiecte este amploarea cu care autori din afara
frontierelor cartografice ale României înțeleg să se
adreseze publicului românesc, să scrie în continuare în
română, să ofere potențialului cititor materiale
literare originale. Niște căpoși. La o asemenea amploare,
un astfel de fenomen de permanent contact și largă
comunicare între cititorii de limbă română și autorii
care scriu pentru ei e posibil să nu găsim precedent.
Nu s-a mai văzut una ca asta. Însumând coduri ale
lecturii care trimit la o sincronizare implicită cu
felurile de a gândi/trăi arta sau literatura în cele
patru zări, sunt întrunite toate condițiile pentru a
decodifica premizele unei noi paradigme culturale sau ale
unui nou curent literar. Nu voi scrie despre asta aici: nu e
treaba mea să teoretizez pe marginea chestiunii (eu sunt
narator, iar teoria literara ține de ministerul școalelor,
când nu de-a dreptul de isprăvnicia trebilor dinlăuntru,
când teoretizarea devine foarte personală). Literatura
care se poate citi în paginile Respiro
prezintă anumite caracteristici a căror semnificație se
află în continuitatea unor tendințe conturate și în
alte culturi. În primul rând varietatea, și asta înseamnă
enorm. Ceea ce se petrece pe acest sit este nou, important,
sincron cu realizări culturale din alte lumi și are neașteptatul
avantaj de a fi viu.
În
cazul de față, viu nu e un cuvânt prea mare. Fie și
numai pentru faptul că se face literatură cu un arsenal
rafinat într-o vreme când oamenii se debranșează de la căldură,
când Ministerul Culturii administrează dubios sponsorizările,
când unii oameni acasă fac naveta în condiții mai rele
decât în anii 80. Se face literatura cu franjuri, .jpg
și stil într-o vreme când pe patrie o doare în cur
despre asta. Patria oficială, desigur. Dar nu de aceea e
vorba aici, cum nu despre cei care l-au înjurat pe
I.L.Caragiale este vorba în cartea aceea mare a lui George
Călinescu, ci despre I.L.Caragiale însuși. Aici, pe
aceste situri culturale, se editează exact invers decât la
casele editoriale cu fason: fără componentă financiară
și cu entuziasm. În anul 2001, când unii dintre meseriașii
editării pe hârtie s-au acrit și când unii editori
dansează trist blues cu spectrul tăcerii, în spațiul virtual s-au întâmplat
lucruri noi.
Asumarea
slangului nouăzecist ori a unei limbi literare arhaizante,
sincron cu publicarea unor autori de care în țară nu se
știe și care-s aflați în exil hăt departe la
Craiova, Constanța, Iași, Tg. Mureș sau Brașov - este
altă caracteristică a anului editorial 2001, pe unele
situri culturale. Ideea centrală e responsabilitatea. Esențial și susținut interes
responsabil față de aproapele, acceptarea lui cu diferențele
sale, cu reflectarea diferențelor (se scriu cronici mai
rapid pe web decât pe hârtie), circulația vie a textelor
într-o lume care a făcut tot posibilul spre a le
dezcircula. Interesează o literatură și o artă care să
exploreze resursele prezentului și experiența contemporană
cu luciditate, prospețime și profunzime, invariantă la
pervertirile comerciale sau politice ori la infuziile
ideologice. Aceasta este o nouă premiză literară și
caracterizează anul 2001. Într-o lume a nepăsării, a apărut
atitudinea literară care îngăduie atenția către
aproapele, către gândurile, obsesiile, visurile, speranțele
lui. Un complex de factori a condus aici.
Vremea
e alta: chiar dacă omul e grec, are voie să spună poezie
în alt fel, să scrie altfel, să contribuie culturii române
cu identitatea sa. Acum a venit momentul când segregarea de
altădată va merge la culcare. Literatura are o misiune și
un rost schimbat: să inducă hemoglobină în venele naționale,
cele răsfățate cu mitilic, vișinată și sirop, dacă nu
cu apă chioară și țuică de la satelitul din baie. Nu e
lesne să produci literar într-un spațiu cultural în care
sărăcia împinge pe unii dintre contemporanii noștri către
tehnologia evului mediu agrar, în vreme ce alții deprind
C++. Într-o astfel de nouă geografie literară - cine mai
este oare centru și cine marginea ? Pe unde oare se situează
acea sensibilitate
căreia să i te poți adresa ? Cine poate asta ? Numai cei
care sunt atenți la cel de alături, cei care au găsit
formula de a-l lăsa să se exprime, care înțeleg să
ofere stimabilului preopinent egale șanse ca și sieși,
numai acela a înțeles despre ce e vorba în acest timp.
Acela care merge cu subiectele literaturii sale în cel mai
neastâmpărat detaliu al realității românești, acela
care știe să facă personajele să vorbească în a lor
voce, acela care știe cu acuratețe secretele portretului
literar, ieșind din sine spre a trăi și a-și asuma
această lume răstignită (încă aflată sub șoc post
partum după retragerea ordonată de împăratul Aurelian),
acela care știe unde sunt siturile culturale și de unde
vine poezia prin sârme de telefon, acela care înțelege de
ce e perfect explicabil că insula Santa Lucia are un premiu
Nobel pentru literatura în timp ce Valahia Mare nu, acela
care nu înțelege să cohabiteze cu un sistem de receptare
viciat de veresii și interese mărunte al lui e acest
timp. Acestea sunt fundamentele unui nou rost literar. Ar fi
trebuit scris un manifest, dar nu mai suntem copii, nu ne
jucăm cu asta. Ape vor seca în albie și peste locul postărilor
noastre va răsări pădure sau cetate până ce unora le va
fi picat fisa despre unde și cine suntem și ce se întâmplă
aici.
Ce
interesază de acum? Ce capătă importanță în această
neașteptată întoarcere acasă a fiilor risipitori? Totul,
ca gen, pentru că fundamentele admit extensii în diverse
forme estetice: fotografii despre mediul rural, poeme despre
imaginarul misterios al feminității, piese de teatru
despre iluzoria urbanitate a cartierelor noastre cele de
toate zilele, poeme de dragoste, poeme despre identitate,
istorii despre români care au emigrat sau care proiectează
spre depărtării iluzii sau copii ale realității, texte
extrapolând diferențele dintre omul românesc și omul
occidental, texte despre regăsire sau texte despre singurătate,
toate înnobilate cu o privire restaurând umanitatea acolo
unde lumea românească
a căzut în timp și a fost prinsă nepregătită.
Într-o
Românie ideală, și grecul ar fi avut dreptul să
ironizeze, să pună în discuție canonul oficial, să
folosească arsenalul literar pentru a spune timpului de
acum cum este timpul de acum. Dar nu trăim într-o Romanie
ideală, și asta ne-ar putea aminti un vers de Lucian
Blaga: doar în lacurile cu noroi pe fund cresc nuferi.
Bogdan
Suceavă