Claudia Serea

 

 

 

 

paper cup city                                           

 

 

 

the dark coffee

            of mornings

in a paper cup

            city

 

people stand in line;

their loneliness—

            the loneliness

of plastic straws

            on a shelf

 

daybreak

            is a plastic

teaspoon in the sky,

            over

paper plates

            and brown napkins

 

drinking

everyday coffee

            from paper cups

we forget

 

there is fine China

            in China

and porcelain towns

with silver teaspoons

            daybreaks

 

some-

   where

 

else

 

 

 

a walk                                              

 

 

forgotten knife

in a street puddle

(splinter from the chipped moon)

            —your smile

 

with a glove of silence

I lift it, carefully,

so I don’t cut myself,

            while

 

the hours shake

their snake heads

half-way through city walls,

            while

 

every day,

reluctantly,

you take a walk

through

            my poem

 

 

 

Bucharest (I)

 

 

rain falling over

Cismigiu, and we are

falling through it, embraced,

 

we drag clouds with us,

like wounded animals

through a liquid city

 

here is our street, where

walls crumble

and suddenly I see

your heart:

 

sparrows come quickly,

picking

its green, shiny tip,

grown

through cobblestone

 

 

 

the lost Armada

 

years later, they’ll find

our sunken city, my love,

(poisonous treasure of pilgrims)

 

glass buildings still reflecting

musty old movie posters,

hanging in Times Square

necklaces   neon signs         oyster nests,

seahorses rehearsing

The Rockettes Spectacular,

shrimp mating

in Bryant Park

 

clouds, like turtle underbellies,

passing through windows

 

wood milled by

sailship worms,

lost Armada,

world broken by winds

 

years later, they’ll find

our signatures on things, my love

(undecipherable),

our voices, trapped in seashells

never listened to

and your hand (a seagull)

still waving

 

broken skies above

moist dreams,

fishnets,

dead mud

with yellow taxis still swimming

 

Macy’s backdoors smeared

with chalk graffiti

 

years later, we’ll wash ashore, my love,

crumbled

human

shells

 

 

 

 

Daffodils’ Street, number 11B

 

 

—Tell me again about

the princess with a sad smile,

like a butterfly caught in a curtain,

 

tell me again that

I remind you of her

 

tell me again about

her small room,

round and yellow like a cat’s eye,

 

where silent wounds open

tall as cathedral gates,

 

where violet spiders bloom

and your voice’s echo leaves

traces of fingers on walls,

 

while the room becomes

a mute, flickering field,

 

as the lampman fires up in the street

 

big nests

 

of extinct

 

birds

 

 

 

the ballad of Danny-The-Butcher                                

 

 

Danny-The-Butcher is a tall, strong man,

with an outlaw moustache

and a pro-wrestler name,

he carries his surgical knives in a tiny

velvet-lined box,

            like a flute case

 

in the back-of-the-house, he sculpts

the orange morning in

            salmon flesh

 

he makes steaks, cuts to pieces meats

and the lives of others, with his huge judging knife:

 

he advises all to leave, or change

 

he tells Olga   Run away

            be a supermodel

 

he tells Mary how

            beautiful the Acropolis is

 

he tells Ursula   Take a cab,

            go Somewhere

 

he tells Viktor   Get a better job

at The Windows of the World, in a tower

            that shall fall

 

one morning the tower fell,

carrying Viktor, like a pitched

flute note

            in abyss

 

that morning, Danny had come earlier to work,

cut thirty steaks and they let

            more blood than usual

 

standing in the kitchen alone, when he got the news,

the blood rose to his ankles,

            to his knees,

 

since then he stopped giving life advice,

            took up playing the flute

 

 

 

 

 

the last way

 

 

dressed in black, with headscarves

            like ravens, they come

to walk the dead man

            on his last way

 

up on the tractor,

            his coffin, decorated

with crying daughters

            and orange lilies

 

after the funeral, they rush

            to sit at the feast

at long tables, judging

            the family’s offering

 

leaving, they take

            the bottles of wine, hidden

in skirts; the wind pours crows

            over fields

 

rain then washes words

            into forgetfulness:

the dead with the dead,

            the living with the living

 

 

 

Spring on 7th Avenue

 

 

Clouds passed by the windows

            and looked inside at us,

the blank walls reported our words,

            the mailbox read our letters,

the gas stove spied on our ciorba,

 

Voyeurist faucets stared,

            dripping with curiosity,

the antenna ratted to Securitate

            that we listened to

Radio Free Europe

 

But nothing was like spring

            in Grozavesti, nothing like

your first kiss on the bridge

            over Dambovita, with the small

white carnations and your smile

 

Spring comes now on 7th Avenue;

            rushing, untangles memories

from Central Park’s hair,

            with the laughter of a vanished girl

quickly walking next to me

 

 

 

 

 

Identifying the poets                                 

 

Bob is a poet:

a tall, smiling man, with curly hair—

and he is a lawyer, too.

 

He comes in the morning and drinks coffee,

tapping thoughtfully on his laptop

elegies for lost stocks.

 

Another poet, the skinny type,

sleeps in the subway,

holding love poems in his hand,

love poems on yellow papers.

 

The marketing guy is a poet, too.

He named the lipsticks

Moondrops

Wine Escapade

Midnight Mocha.

 

 

 

 

Mr. Hoffmann                          

 

Mr. Hoffmann has a bright green hat

and red jacket, has glasses,

sits on his small chair

playing waltzes on the accordion

in the 57th Street station

 

A little town with steep streets

and old buildings with geraniums,

scenes from old European movies

pour from his waltz

to the pavement, to the crowd—

and suddenly I miss everything so much

 

Although I grew up in Romania, not Austria,

and I didn’t listen to accordion waltzes,

only in French or Italian movies about cities

where I’ve never been,

still, I miss them

 

I give him a dollar,

longing for cities where I’ve never been.

 

 

  

 

respiro@2000-2007 All rights reserved