Prison Writing #16, 2002 (Waterside Press)
The Prison Writing Interview with Julian Broadhead
Carlo Gébler is
the
author of acclaimed novels, such as
The Cure
and How to Murder a Man, non-fiction books
Driving Through Cuba and The
Glass Curtain, he has also made documentary films for
television on subjects
as diverse as
`Country & Irish` music, the Irish Troubles, the English lyric poet
George
Barker and the Irish writer and thinker, Conor Cruise O'Brien. His
most
recent book,
Father and I, a memoir of his relationship with his late
father, was received highly favourable reviews in the media.
Brought up in London, Carlo Gebler now lives with his wife and
children in
Enniskillen, Northern Ireland. For the past eight years he has
worked in
prisons, encouraging and helping inmates to write - first in The
Maze and
latterly in Maghaberry. Carlo Gebler was interviewed by Prison
Writing
co-editor, Julian Broadhead.
JB:
First of all, how - and when - did you become a writer in residence?
CG:
The
long version is as follows . . . I arrived in Northern Ireland in
1989. I went there to write a book, The Glass Curtain- and I'm
still there.
I was interviewed on Radio 4 and I said I'd like to make a series
of films
about 'ordinary' rural life in Northern Ireland. I thought a series
of films
that were not Troubles-centric was long overdue. To cut a long
story short,
a woman called Maurna Crozier had a little government money intended
for theseeding of projects like mine that would amplify perceptions
of the
complexity of life in Northern Ireland. She gave the money and I
went to
the BBC. They were impressed that someone in bigoted Northern
Ireland hadseen fit to give the project some money. I made the
series. It was called
Plain Tales from Northern Ireland.
I stayed in touch with Maurna. She got involved in a project to
bring art
into prison. She asked if I was interested in going into HMP Maze -
Long
Kesh to Republicans - and working with prisoners on their writing.
It would
have to be even-handed, I'd have to see Loyalists and Republicans.
Yes,
please, I said.
An incredibly complicated vetting process followed. Two RUC
inspectors
twice interviewed me at home. I also had to supply an incredible
amount of
background information on my family going back to my
great-grandparents.
The whole process culminated with a telephone vetting. A man from
the NIO
rang me and I had to answer his questions. He rang while my wife
was in
labour. She was having our fourth child and she had opted for a
home birth.
I didn't feel I could say to the guy from the Northern Ireland
Office who
was cross questioning me, "Excuse me, could you call back when my
wife's hadher baby." I just didn't think he'd believe me. The
conversation continued
and the good news, after forty-five minutes, was that I was in, in
jail.
And the good news went on. A little later, after I'd put down the
phone,
out came the baby and it was a girl.
I turned up for my first day. My first port of call was a loyalist
block.
The inmates had rioted the
weekend before and set the block on fire so once
inside I found myself in a blackened wing with charred cell doors.
There
were no officers about at the time. My greeter, a Loyalist lifer,
sniffed
the air as he led me down towards the kitchen-come-dining room. I
would be
holding my class in the band room - where Loyalist paraphernalia was
stored - behind the kitchen.
"Had a bit of a barbecue the other night," he said, lightly. "But
of course
so and so," - and here he mentioned a famous prisoner, "he would
throw too
much petrol on and it got a bit out of hand."
I went through the kitchen and into the band room. It seemed to
have
escaped the worst effects of the fire. That's what I remember at any
rate.
The band room was filled with drums and banners emblazoned with
paintings of King Billy. There used to be a marching season in the
jail just the same as outside and this was where the prisoners kept
their stuff. When I saw all the paraphernalia I wondered if this was
some sort of statement to me about Loyalist culture. If they put me
in this room it must have been because it meant something. However,
I decided in the end there was no statement
intended. This was just the quietest room there was. There were four
men at
the first class. I read them Pale Anna by Heinrich Boll and then got
them to
read me their work in turn. It was no different really - except for
the
conditions - to how things would have been had I been in the public
library.
JB:
To go back to the very beginning, both your parents were well-known
writers. At what sort of age did you become aware of what they did?
When
you look back, how did you regard what they did?
CG:
I could spend a hundred thousand words answering this question. The
sound of the typewriter clacking and clicking is one of the dominant
sounds
of infancy and childhood. My father, Ernest Gebler, was a night
bird. I
would hear him banging away on his Remington at night. He bought
this
typewriter in the nineteen thirties. He was working in Dublin as a
cinema
projectionist and trying to make his way as a writer. His father,
my
grandfather, Adolf, a secular left wing Jew from Sudetenland who had
settled
in Dublin and married a local girl, was not amused. He was annoyed
my
father was daring to write. Adolf was a musician and he firmly
believed
there should only ever be one artist per family. He also drank. On
one
occasion, when he was very drunk, he attempted to throw the
typewriter out
the window and into the road. The equivalent would be throwing an
iMac in
to
the street. When my father got
Alzheimer's, I got the Remington. What a
talisman! Unfortunately, I had it with me in a taxi in Athens when
my wife
had a stupendous argument with the driver. He ordered us out of his
cab and in the ensuing chaos I left it behind.
Yes, back to my childhood. My mother, Edna O'Brien, was a day
bird. She
had a modern typewriter which stood on a rubber mat. As a result
it made a
different muted noise. Early on I learnt that the typing style or
sound was
as distinctive as an individual's footfalls. Each of us types a
different
way.
When I was five I came out of my primary school gate - we lived in
Morden, a
London suburb in those days - and I found my mother waiting. It was
the
summer and she said I could have what ever my heart's desire was
from the
ice-cream van parked at the kerb a few feet away. While we waited
in the
queue she explained her largesse. She had written a novel, The
Country
Girls, it had been accepted for publication and she was going to
receive
what, to my ears, sounded like a fabulous sum of money. This was
the moment
when I realised that one could write - or type - words on bits of
paper and get money back in the post for those bits of paper. It
wasn't a miracle,
writing for one's living. It was feasible, possible. My mother did
it. My
father did it. At some point it occurred to me I could do it.
JB:
Presumably, few - if any - of your friends had parents who were
writers?
Did that make you feel different as a child?
CG:
Until I went to Bedales - a co-educational boarding school of
progressive
tendencies - when I was fourteen, and where some of the children
were the
offspring of writers, I attended a succession of state schools.
None of the
mums and dads of the boys and girls I mixed with had anything to do
with the world of the arts, apart from one youth whose aunt was
Diana Dors. There certainly were no sons or daughters of writers.
When I told my contemporaries that my parents were writers the
reaction I
got was largely agnostic. The information was received but rarely
commented
upon. There was neither hostility nor interest. Writing wasn't a
job that
anyone else's parents` had anything to do with. It was odd,
unusual.
Of course, my parents had friends who were writers. I understood
this - but
they were in a completely different milieu to the factory workers
and the
lorry drivers who were the parents of my friends at primary school.
Understanding this was a big a discovery. The conclusion that I
came to -
understood in childlike terms rather than in the adult terms that
I'm using
here - was that society was comprised of discrete compartments.
These had
nothing to do with each other. Or put it another way - writing,
being a
writer, yes, it was a big deal, for the writer, but the rest of the
world
didn't necessarily think so. I've never forgotten this. I think
it's been
a useful perspective.
JB:
Did you have much contact as a child with your parents' literary
friends
or contemporaries?
CG:
Yes, there were writers around during my childhood and adolescence.
A few
visited the house in Morden. Later, my parents separated and I lived
with my
mother in Putney. A lot of writers visited her house and attended
her
parties. This was the sixties. Parties were a big thing. I was
introduced
to all sorts of writers including the reclusive JD Salinger. In
fact I
spent a whole afternoon with the hermit of Connecticut. He had his
daughter
with him and we went to Battersea funfair. I was thirteen or
fourteen. She
was seventeen or eighteen. I can't remember her name but I can
remember she was wearing lime-green stockings. Miss Salinger made an
infinitely greater impression than the venerable father did. I knew
he was famous, I knew he'd written Catcher in the Rye but at the age
that I was, he was just an old guy. I was much more interested in
the daughter. I don't think she paid me any attention whatsoever.
Another influential literary figure from my youth was Kenneth Tynan.
He was an habitue of my mother's parties. I met him frequently.
Anyhow, towards the end of his life, when I was in one of my
periodic fits of depression about what I was going to do with my
life, blah, blah, my mother arranged for me to see him. This was
for a 'pep' talk.
I showed up at the Tynan house in Onslow Square in South
Kensington, I
think. I was led into the sitting room. I sat down. Tynan wheezed
in a few
moments later. Was he fresh from spanking the au pair? Now there
would be a story! He collapsed in a chair and took a hit of his
Salbutamol inhaler.
And then he began to speak. I wish I'd taken notes. He was
brilliant. His
'talk' went something along these lines:
So I wanted to be an artist. I wanted to write. I wanted to make
films.
Well, then, all I had to do was to do it. If I wanted to write, and
he
thought writing was more important than making films, all that was
necessary was that I sit down and put one right word down after
another. What was I waiting for? I owed it to myself. And if I
didn't make a start and apply myself, he predicted a melancholy
future. I'd end working for other people as an employee. That
would be appalling.
He was also very firm on the subject of originality. Whatever I did
in the
world of letters and he was emphatic about this, I must not, under
any
circumstances work as a hack. I must not spend my life writing
about the
writing of other people. Oh no, that was, in his opinion, the way
to get
cancer. The only thing that mattered was originality.
It didn't matter, he continued, if my work turned out not to be
first rate.
The point was, it would be mine, I would have made it, and I would
own it.
He also extolled the virtues of labour. Work was ennobling; work
was good
for the soul. That was the future and I must seize it with both
hands - a
life of literary toil.
The talk lasted about an hour. Then I said goodbye and left. I
don't think
I ever saw him again. But his words never left me. They remained in
the
unconscious and, over the years, gradually came to exert a greater
and
greater influence.
What Tynan did, which was why he made such an impression on me, was
to size me up in a moment, mentally decide I was going to be a
writer, and then tell me to go away and do it. When you're young
and callow, as I was, an
authority figure that reads you right and then tells you what to do
will
necessarily have a profound, transforming effect. And they don't
have to
spend long with you. All they need for the trick to work is an
hour.
I'm not saying I wouldn't have become a writer if I hadn't had this
peptalk. I would have found my way. After all, I was driven by the
psychological need to appease and propitiate my father with words.
What
Tynan did was to cut the journey time by years.
JB:
Did you read your parents' books?
CG:
I didn't feel I needed to read them - they talked about their books,
or
around their books, all the time I gleaned enough from
eavesdropping on
their conversation. I was also more interested in reading my
preferred
authors, most notably Enid Blyton, whom I worshipped. Reading my
parents'
books came later.
JB:
Looking back overall, has your parents' occupations been a help or
hindrance?
CG:
By their example I saw it was economically possible to survive as a
writer. Of course it could have been a hindrance. My mother's
stock has
always been high. If I had attempted to piggyback my own career on
her
fame, I would have made enemies. Grub Street is a place of terrible
enmities. What ever you do, don't court envy in the world of
letters. This
is why I have always refused to do Sunday Colour supplement things
which
feature famous parents and their children. Why seek to give a false
but
envy-provoking impression that one is part of a literary dynasty? I
also
believe - on the basis of experience - that progress through the
world is
entirely accidental. Things rarely happen because of pulling
strokes or
using connections.
JB:
You studied Russian Film and English at university, then went into
making films. When did you begin to think about writing for
publication and how did that happen?
CG:
At the Film School I met a writer called Kerry Crabbe. Although I
was
training as a director I was also scribbling and reading a great
deal. What
Kerry did for which I am eternally grateful was to make a random
process
regular. One week he would say, "I want you to write me a sonnet
and I want
it next Thursday at two." Or, "I want two hundred lines of
dialogue. Three
young travellers on a cross-channel ferry," and then he would
specify what
they were talking about and what their characters were, etc. I
would go
away and do the work and at the appointed time I would present the
work,
good, bad or indifferent. That was a salutary lesson, if you write
you must
produce your work on schedule, not when you feel like it, not when
inspiration comes.
The other great influence from those days was the great Scottish
film-maker,Bill Douglas. He it was who made the trilogy, My
Childhood, My Ain Folk and My Way Home. I wrote a script based on
Chekhov's harrowing story 'In the
Ravine' - a story about infanticide. My idea was to re-make this
story as
my film school graduation film, in the west of Ireland using
non-professionals. Bill was my tutor. I gave him the script. Bill
sat
down and went through it with me, changing, subbing, re-ordering and
so on.
Then he told me to go away and re-write it. I did. We continued
the
process for about three months. I re-wrote the script dozens of
times.
What it taught me was that the writer must write and re-write, comb
and
re-comb, polish and re-polish in order to get it right. A few, a
very few
writers have the ability to produce perfect copy at one sitting.
But for
the rest of us, you have to work at it if you want to get it right.
When I left the film school I directed documentaries occasionally
and wrote
some short stories. My then girl friend got these published in the
Literary
Review. To see the work in print was an extremely important spur.
I also
began doing reviews, interviews, and bits of travel writing. But
everything
I did was short. There was nothing long-form.
JB:
Which writers have influenced you the most?
CG:
Once you internalize words by the act of reading you add to the sum
of
your consciousness and you are therefore in consequence of that
addition,
different, altered. Every book adds to you. Every book I've ever
read
therefore has been an influence because every book I've ever read is
lodged
in the psyche. Some of course have more influence than others do
because I
return to them. In my case the most persistent influences are
Chekhov and
Camus, and from the point of view of being a professional writer,
Greene.
The awkward Graham is also an example to writers, or he has been to
me, on
how to live your life if you are a writer. What Greene reminds one
is the
importance, if you're a novelist, of thinking long term. The
novelist is
running a sixty or seventy year marathon and must pace himself
accordingly.
Greene is also right that all novelists' lives end in failure.
Within the world of Irish letters obviously Joyce and Beckett are
the suns
at the centre of the universe. It's a sci-fi two sun universe, you
see, this
world of Irish letters and the rest of us are satellites or planets
revolving around this pair. I know Joyce is great and so is Beckett
but the
Irish writers I like are O'Flaherty . . . The Informer is an Irish
Ur-text
. . . Francis Stuart -he who blotted his copy book by aiding the
Nazis in
the last war - Black List, Section H is fantastic . . .the Blasket
Island
writers . . .Maurice O'Sullivan - Twenty Years A Growing is the
greatest
Irish autobiography ever . . . John Mc Gahern - I find his pessimism
reassuring . . .
JB:
How
about crime/ prison literature - especially prisoners' accounts of
incarceration?
CG:
I am not nearly well read enough in this or any other area. But I
have
read all of Bunker and was greatly impressed.
JB:
What do you think the benefits are of publishing prisoners'
writing -
i.e. benefits to the writers and to wider society?
CG:
If we write we want what we write to be published. Apart from
Emily
Dickinson most people who write, write to be read. Publication
completes
the act of writing. When a prisoner gets his work into print it
does him,
his ego, his sense of self-esteem, no end of good. However,
writing, it
should never be forgotten, is an economic activity. When you pay
the
prisoner - as Prison Writing does - you give the prisoner the
complete
experience - publication and money. The effect of the two together
is
colossal.
Is this of benefit to other writers? The answer is yes, it can be.
I read
Prison Writing and I learn from what I read. Whether this is good
for
society, I don't know. If people -civil servants, MPs, social
workers,
policemen - read it and are changed by what they read, then it would
be good
for society. The writing of prisoners is not going to substantially
alter
government penal policy. I wish it was otherwise but it isn't. The
person
that publication helps, primarily, is the prisoner. And for me,
that's
fine, that's enough. Getting work into print doesn't have to
achieve
anything else. As far as the
amelioration of human misery is concerned I'm
a firm believer in modest achievable goals.
JB:
Can you give a brief outline of the inspiration for your novel,
How To
Murder A Man ? Just to give an idea of how a spark ignites
into something
much bigger.
CG:
How to Murder a Man owes its existence entirely to HMP Maze. That
jail was what got me going on that novel. Or, to be more precise,
the men I met in that jail were what got me going. Or, to be
even more precise, it was their
work.
The prisoners wrote all kinds of things, love stories, dirty
stories, buddy
stories, every kind of story. There was plenty of propaganda as
well. But
what surprised me the most, was that quite a lot of what the men
wrote about
was what they knew about, their lives as
paramilitaries before they came to
jail. Quite often, their fiction, their drama, was in fact, a
thinly veiled
account of what it was that had got them into prison, or would have
got them
into prison, or had got their mates into prison. "Write what you
know," is
advice often given by tutors of 'creative writing' to wannabe
scribblers and
I presumed my pupils must have had this advice from the teacher
before me
and what I saw was the result.
And what was so striking in these accounts was that although there
was
politics before and after the deed, at the moment of the doing of
the deed,
there was never any politics. Political violence was a politics
free zone.
If this work I was reading and working on with the prisoners said
anything,
it said that when the lads were doing it for Ireland or Ulster,
Ireland or
Ulster never crossed their minds at the moment they were doing it.
Oh no,
what they were thinking was rather more prosaic. I hope this gun
won't jam.
Is that a policeman? How the hell am I to get out of here? I had
always
apprehended this simple truth - I'm not that stupid - but now I
completely
comprehended it. And that is a completely different type of
understanding.
One day I received a play from a prisoner. This didn't just have a
de-politicized centre: this had almost no politics at all -
bar a little
reference to the Reverend Ian Kyle Paisley. But then who can write
about
Ulster without mentioning our home-grown Colossus? This play was
entirely about the deed and the penumbra of practicalities
surrounding it. Where to get your boiler suit. The best kind of
boiler suit to buy. What to do to the boiler suit before putting it
on. How to use two cars to get around a
checkpoint. How to move a weapon. What to do after you've made
your whack, and so on.
One evening, around the same time I received this play and I was
reading it,
I found myself talking to an old school friend about it. I heard
myself
saying this play is a manual on how to murder a man. "Well, there's
a title
for your next book," he said.
My friend was a commissioning editor for Channel Four. He earns
twenty
times as much as I do precisely because he can think in snappy title
terms
and I can't).
So now I had something I hadn't got before - a title - and around
this I
could feel all sorts of feelings about Ireland and our - or her -
Troubles
beginning to cluster.
The catalyzing, galvanizing intervention came in the form of a
totally
unexpected and unsolicited request. Out of the blue, I was asked to
write a
play. I had never done anything like this before. What would I
write, I
wondered, and as I asked myself this question, the most
extraordinary and
unexpected notion came into my head. I must get hold of Realities
of Irish
Life by William Steuart Trench. I didn't know why but get it I
must. When
my unconscious says, Go do, I always follow instructions. This
would be no
exception. I went to the Linen Hall library in Belfast. I got a
copy. It
was a first edition as it happened. I read it.
Steuart was a landlord's agent and, as well as being a Victorian
polymath,
model farmer and polemicist for agricultural improvement, he was
also a
beautiful non-fiction writer. His book Realities of Irish Life is
the story
of his life as an agent for a succession of landlords, some of whom
were
absentees. His is the kind of voice from whom one doesn't hear very
much in
the late twentieth and early twentieth first century. He's one of
the bad
men of Irish history, one of the dastardly agent wallahs who screwed
the
peasantry. That's a pity because what ever your politics, Trench is
man
worth reading. His is a good robust style and he tells some
cracking if
mildly partial stories. One of these caught my attention. It was
about an
attempt of a local agrarian secret society to assassinate Trench
himself.
I thought this was great. Here, from the past, was a story, which
directly
chimed with what I'd gathered in the prison, that at the moment a
'political' murder is committed in Ireland, all a man has in his
mind are
the practicalities. Here was a story about the practicalities of
trying to
kill. Here was a story from the past -- and a brilliant story at
that --
that would allow me to talk about the present in an indirect way.
Here, I
sensed, was a narrative vessel that was strong and sturdy enough to
carry
the multitude of feelings and experiences that were in my head
safely out
into the world.
So I plundered Trench, changed the story around quite a bit, and
turned out
this magnificent play. Brecht, Shakespeare and the
Jacobeans conflated into
a brilliant single bundle. The manager of the theatre who
commissioned the
piece summoned me to a meeting, gave me a camomile tea and said, "We
can't
put this on, it's too depressing. Everyone will leave at the
intermission,
go outside and slit their wrists," which I took, in its own way, to
be very
high praise indeed.
Anyway, nothing is lost in the ecology of the writer. So it won't
be a
play, I thought. Right then, I'll write it as a novel. I started
writing.
And as I wrote, I re-cast the piece completely, i.e. I did not get
the
dialogue and put bits of description in between. Oh no. I took my
story
principle -- man, agent, is sentenced to death: he resists: he
survives --
and I started re-telling it, in a literary way, from scratch and,
the
process started, it was hardly any time at all before literary
things that
don't happen in the play began to happen. In other words, in the
writing, I
re-imagined what was already a re-imagining. Fast forward two years
and Hey
Presto! I had a novel.
JB:
What has been the most artistically rewarding book or film you
have done?
CG:
I love all my children equally - including the ones that squint
or limp
or have some other incapacity.
JB:
'Father and I' ? What made you decide to venture into
memoir?
CG:
Everything that you write is of course, in some way, out of your
experience.
Even if you don't write directly about what has happened to - even
if, let
us say, you make it all up, your experiences are what have made or
fashioned
your unconscious, or psyche, and no matter how made up or invented
is the
work, it will nonetheless bear your imprimatur. It will have
something of
you impressed on it that is unique, like your thumbprints are
unique. I'll
put it more simply; your task is to learn how to sing in your own
voice.
Writing - fiction or non-fiction - is the organisation of
experience, real
or imagined, with words into a structure. When it is read it gives
the
reader pleasure. That's why I'm doing it, anyway. I want the
reader to
enjoy that same sense I get from reading. That's all I'm about.
It's a
very simple proposition; pay money, buy book, get pleasure in
return.
There's no logic to the process, at least not when you're inside it,
trying
to do it. I certainly have never had the experience of sitting down
and
thinking the next thing I am going to write will be this. Only
Arnold
Bennett and few other lucky souls could manage that.
JB:
Could you describe the process?
CG:
I get a feeling first. Then the sensation grows stronger. It's
like
when a fish nibbles at a line. Then lines of prose, and the odd
image, and
the sound of a voice, the smell of a room, and other bits and bobs
drift
into the conscious part of the mind.
I know that when that begins to happen something is bubbling. But I
also
know it's not like fishing. I can't strike and wheel in a tuna. I
have to
wait until I feel I have been filled up with what ever it is that is
imminent (and about which I have some dim idea, incidentally).
After a while, the moment then arrives. Ah ha. It's there, it's
come. And
it's time to start to write. I usually have a vague idea of
structure and I
will make a note of that structure - usually in the form of chapter
headings. It's important I never put too much down before I write;
it's
important I don't over-plan because then there'll be nothing for me
to
discover in the course of writing.
Then I start to write in earnest. Usually, the first sixty or
seventy pages
are awful. I'll have to go back over them, and back over them, and
back
over them. I'll be like a blind man at a cocktail party groping
around,
colliding with people, trying to find someone friendly (and probably
female)
to talk to, knocking trays over and generally making a mess of
things.
But this period of disaster does not last forever. Then I do find
my feet.
Or a sofa to sit on. And someone to talk to. Content begins to
slot into
place. I know my characters, I find, and my head is filled with
their
lovely voices. I am juiced. Now the fun really begins. Off I go.
Out of all the different things one does as a writer, this is my
favourite
period. I'm writing. The words to say it are coming without my
thinking.
Though I know, roughly what sort of a direction my story is going
in, I am
also discovering, each day, while I'm writing at my desk, something
I didn't
know, or lots of things I didn't know. I'm being surprised all the
time.
It's almost as if - and this sounds really weird - I'm reading
something I
have never read before. It actually feels like that.
And then the thing is done. I get to the end. The writing is over.
I'm
always impatient to get something finished -- because I'm impatient
to find
out what's going to happen -- but at the same time I'm also always
bitterly
disappointed. A book is like a child and you grow it and when it's
finished, well, that's the moment the child becomes a young adult,
says
goodbye to the parents, and strides off into the world, leaving mum
and dad
behind, mourning in their empty nest. Luckily, unlike most mums and
dads,
the writer can soon re-fill, or re-populate the nest, by choosing to
have
another book.
JB:
In fact as well as fiction? This would apply to your memoir
Father & I ?
The pain of your childhood comes clearly out of the book. Had you
any
reservations about writing something so personal ?
CG:
You would be forgiven for thinking I am talking here about fiction.
You
may even be thinking, he's talking about How to Murder a Man. And
it's
true, all that I have been saying, is applicable to writing
fiction. But -
and isn't there always a but? - I am not only talking about fiction;
I am
also talking about Father & I. It was only possible to write it
because I
went through the same psychological process as with fiction.
I want to talk about the prompting business first. One of the
things about
writing is that the work you have been doing, produces the work you
do next.
After I finished How to Murder a Man, and in reaction to writing two
historical novels - that in turn were a reaction to a whole slew of
other
novels that had come earlier - I had the hunch feeling I spoke about
above.
And the hunch was that what I was going to write next would not be
about
other people: it would be about my own past. It would essentially
be the
story of my father and myself, and our forty-four years of miserable
co-existence.
Now everybody has it in them, and certainly every writer has it in
them, to
write the story of their life with their family. Indeed, every
writer does
write about his or her own family in one way or another. I was and
remain
no exception.
But you can't do it when you most feel like it - which is usually
when you
are young and not long out of the fold. You can only do it when it
feels
right - this business of writing about one's own should never be
rushed,
that is what I'm trying to say. I couldn't start until these events
that I
had a strong yearning to describe until they were coherent, until
they had a
shape. When you write fiction, you, the writer, you make that
shape. When
you're writing fiction you have to wait for life to offer you that
shape.
That's the one big difference between writing fiction and
non-fiction.
In the case of my miserable forty-four years co-existence with my
father,
though I'd always wanted to write about him and though I had some
nice
anecdotes, some interesting situations, I had no end. And I
couldn't make
one up. I couldn't have written the book and stopped it say, in
Dalkey,
where he lived out his last years with my stepmother. When you're
writing
non-fiction you have wait for life to offer you that shape.
There is also something to be said here about ethics. I had a duty
of care
towards him as a writer. I would not have written this book had he
(or my
stepmother) been alive. That would have been quite wrong. But
after they
were gone, that changed.
This sounds harsh but Graham Greene was right - there is a shard of
ice in
every writer's heart. I'm no different. After he died I thought,
it's
over, now I can begin.
Lines of dialogue and interiors of rooms where I hadn't been for
forty years
had been floating on the edge of my peripheral vision for ages, sure
sign
that this material was growing or developing in my unconscious. But
I
hadn't an end and without an end I couldn't start; and when he died,
I got
my end. There wasn't any more story to go.
I would be the first to agree this is an appalling statement. But
is also a
statement I'm prepared to stand over. Every writer is a
schizophrenic. I'm
kind and I'm tenderhearted and I love my children and my wife. My
relationship with my dad was appalling but in my own boyish way I
probably
loved
him (I think). But there is also, because I am a writer, another
side
to my nature; this side is watchful and cool and detached. It
doesn't cause
harm to others or myself but it is extremely
discriminating. It looks for
narrative coherence and when it arrives, it hungrily seizes the
coherent
story and uses it. We're not monsters, us writers, any more than we
are the
unacknowledged legislators of the world. We just tell stories and
when we
get sight of one, we seize it with both hands and we won't let it
go. There
is something very calculating inside the writer but it is important
never to
confuse that with ruthlessness or a capacity to manipulate. It's a
wary,
infinitely patient watchfulness. Graham Greene described authorial
selfishness marvellously in The End of the Affair. Martin Amis in
The
Information also does a very good job.
A psychiatrist would probably say that I chose to write this book
because
unconsciously I wished to make conscious this discovery. I had to
write the
book in order to embrace those sides of my nature I didn't like
because I
associated them with him. It is also true that I wanted to write
something
simple, i.e., anti-novelistic and, moreover, I'd been very affected
by all
the memoir material written by prisoners that I had read in HMP
Maghaberry.
The answer, doubtless, is that I wrote 'Father & I' for all sorts of
reasons - for all of these reasons. But there's one thing I can
tell you
emphatically. I didn't write it as therapy. I didn't write it to
make
myself better, although that may have been a result of the process.
I wrote
it because I had a story, I had the impulse, and I wanted to make
some
money. Never leave the economic motive out - it is money that makes
the
world go round! As I wrote, when I wrote, I wasn't thinking about
my own
psychic health. All I was thinking about was one thousand good
words a day,
or thereabouts and a story of a hundred and twenty thousand words
that
fulfilled the contract.
JB:
There is little mention in Father and I of your life with your
mother. I
can see that the book is focused on one specific relationship but
the reader
might wonder - as I di - what was happening with her at times. Maybe
I'm
overstating the impression I got, but it's almost as though your
life with
your mother was secondary, because of your father's dominating
manner . . .
What did your mother think of the book?
CG:
You're absolutely correct. My mother loved me. That was a given. I
wasn't therefore involved in a complicated drama with her in which I
was trying
to get her to love me. I didn't need to. I took her for granted
and the
people you take for granted -at least when you're a child - do not
lodge in
the memory or generate narrative. My father, on the other hand, did
not
love me - or at least that was my impression - and so I was involved
in an
incredibly complicated drama with him. I spent all of my childhood
trying
to get him to love me. It was an intense experience and all these
years
later it helped to produce a book.
JB:
Do you find many prisoners have read your books, or do so as a
result of
your work among them?
CG:
Some prisoners read my work. It's not mandatory as far as I'm
concerned.
JB:
How many prisoners at any given time do you work with in
Maghaberry? Do
you have a group or is it all one to one? What would you say the
main themes
are of the prison writers you have guided? How may have been
published in
any form?
CG:
I'm in the prison one day a week. I do not teach a class. I work
unescorted
on the wings, in the Punishment and Segregation Unit or in the
hospital or
the kitchens or the workshops, or in fact
anywhere. I see prisoners alone,
usually in their cells (which is the best to talk; it feels safe for
them.)
Sometimes I'm locked in with them. I would see in a day between
eight and
twelve people. They will read me what they've written or I'll have
read
what they've given me to read. Either way, I'll then go through the
work
with them rather as my publishers go through my work with me. Quite
a bit
of what's written concerns crime and/or the paramilitaries who are
still a
dominant feature of Northern Irish life despite the Belfast/Good
Friday
Agreement. Typically, we can't even agree on what to call the
Agreement.
However, there isn't one over riding theme that prisoners in
Northern
Ireland home in on. The work is diverse, it's as diverse as people
are.
One or two have been published in Prison Writing or in Northern
Irish
publications like The Captive Voice. A lot have submitted work to
Koestler - and done well. A good number have gone on from writing
for me to
doing an OU degree. Some have just written for the sheer hell of
writing.
Some have left and gone out into the world and worked for
community arts
groups because of writing.
Personally, I am not obsessed with publication and, though it's
important,
I don't see it as the be all and end all. Just write well, that's
my motto.
And in my experience, everyone, or almost everyone knows when
they've
written something that works and something that hasn't. Everyone I
work
with in the jail, whether they go for publication or not, is doing
it to
make themselves a better communicator. And writing - the practice of
writing - whatever it is you write - unquestionably does that.
JB:
You have worked for many years, through a sense of vocation
rather than
financial motivation, in two of the most dangerous prisons in the
western
world. Are you able to offer any advice to writers in residence
about how to
make an impression in prison? Be it with inmates or staff?
CG:
I do get paid - which is nice. I've never been threatened, or felt
frightened. My advice to putative writers in residence is this:
Never say
behind a man's back what you're not prepared to say to his face.
Total and
absolute glasnost with everyone is absolutely mandatory. Also be
particularly careful about the way you speak to prisoners. What you
say
blithely, they have to live with behind the cell door when it's
closed. You
can forget what you've said once you're at home with the wife. The
prisoner
can't.
I never refer to an officer as a screw. You do not have the right
to
pretend you're a prisoner and use a word like screw, not if you're
walking
out the gate at the end of the day. Know your place. You're just a
temporary visitor.
Make certain you smoke - roll-ups for preference. Make certain you
bring
plenty of tobacco and that you share it.
JB:
At the end of Father & I you write "You can't
change the past but, with
understanding, you can sometimes draw the poison out of it." Don't
you think
that must very pertinent to the situation that many prisoners are
in?
CG:
Yes, prison forces a man or woman to have an intimate relationship
with
the self and writing effects the same transaction. But there is one
critical difference. When I wrote that book I was free to turn to
it or to
turn away from it. Prison, on the other hand, involves compulsion,
coercion.
JB:
A fascinating interview, which I'm sure will be of great interest
to
anyone who wants to write, prisoners or non-prisoners. One last
question -
what are you working on in 2002?
CG:
I'm writing a straight narrative history of the siege of Derry.
This will
be an Irish equivalent of Anthony Beevor's Stalingrad. The trouble
is,
Beevor knew he could assume his readers know there was a Second
World War
and the Wehrmacht invaded the Soviet Union, and so on. I can't
assume
anyone knows anything because it's Ireland. Therefore, before I get
to the
siege proper, I have to explain about the Normans, the Elizabethan
Wars,
Cromwell, James II. I've been writing for six months and the siege
has only
just come in sight over the last few weeks. I can see it steaming
over the
horizon like a distant Dreadnought.
I'm also writing a book for children based on the Golem stories that
originated in the Prague ghetto in the sixteenth century. I like
taking
ancient myth and, if possible, re-animating it.
Julian Broadhead is author of
'UNLOCKING
THE PRISON MUSE - the inspirations
and effects of prisoners' writing in Britain'
Cambridge Academic Press, 2006
ISBN 1-903-499-267.
www.cambridgeacademic.com
|