Farse, lacrimi și o găleată de
sânge
de Tiberiu Stan
Se
știe că Italia epocii pe care ne-am obișnuit să o numim Renaștere a
fost, înainte de toate, una a farselor. Așa cum ne-o arată și marele
Burckhardt, nu explozia artelor frumoase, nu redeșteptarea limbilor
clasice, nu îndrăzneala noilor filosofi ai naturii au dat culoare
acelor vremi fastuoase, ci înclinația oamenilor spre șotii, spre
glume, spre feste jucate celor din jur. De la copil la bătrân, de la
bogat la sărac, de la sfânt la păcătos, care mai de care se întrecea
să îi ia pe ceilalți peste picior, să născocească tertipuri și să
provoace împrejurări prin care să se impună, să își dovedească
superioritatea în zglobia întrecere a ascuțimii de minte și a
șireteniei.
Fără dușmănie, fără încrâncenare,
ușoare și tăioase ca o lamă sarazină, farsele renascentiste sunt
adevărate capodopere ale genului, ce au făcut să pălească de invidie
zeci de generații de urmași, discipoli mai puțin norocoși. Ce le-a
lipsit? Inspirația? Talentul? Sau întreaga atmosferă - de relaxare,
de nepăsare, de inocență - ce a făcut din Renaștere timpul prin
excelență al farsei?
Toate acestea, și multe
altele, au fost deja scrise de Burckhardt. Dar, cum ilustrul
elvețian și-a propus să trateze sintetic fenomenul, fără a intra în
amănunte prin exemplificări detaliate, am luat asupră-mi această
sarcină.*
Genova, 1477
Prea puține istorii
oficiale rețin întâmplarea redată în cele ce urmează.
Eroul acesteia e
cardinalul de Santa Cecilia, Cibo, mare amator de tinere fete.
Scrupulos din fire și teolog iscusit, Cibo a găsit soluția prin care
să-și împace conștiința cu încălcarea repetată a legământului de
celibat. Necinstea numai fecioare evreice, de a căror disperare se
folosea apoi pentru a le creștina și a le trimite la mânăstire. În
acest fel poftele sale nelegiuite slujeau gloria veșnică a
Bisericii. Ani de-a rândul au mers lucrurile așa, căci evreice erau
pe atunci peste tot, și cardinalul Cibo avea de unde alege. De
creștine se ferea ca de dracul.
Într-o zi, în timpul unei
călătorii incognito, i s-au aprins călcâiele după frumoasa Miriam,
fata lui Rabi Iehuda ben Solomon, din Livorno. A poruncit să îi fie
adusă, împreună cu tatăl, și i-a propus acestuia un târg: viața lui
contra onoarei fetei. Evreul a cerut - și a primit - trei zile de
gândire, timp de care s-a folosit pentru a își lua revanșa, în
avans, față de cardinal, botezându-și fata într-o biserică oarecare.
La sfârșitul celor trei zile, cu ochii în lacrimi și cu sufletul în
sânge, Rabi Iehuda a predat-o pe Miriam.
Iar în dimineața
următoare, în zori, a apărut la casa de desfrâu a cardinalului -
pusă la dispoziție de vărul său Doria - și i-a dat vestea fatală:
necinstise o creștină. Lui Cibo, disperat, îi rămăsese o singură
soluție logică: inversarea datelor. Circumcizia a fost săvârșită
chiar de către tatăl fetei, pe care cardinalul l-a sugrumat apoi cu
mâna sa. Pe Miriam a mai păstrat-o o vreme, după care i-a tăiat
limba și a lepădat-o la mânăstire. Iar apostazia sa a rămas
necunoscută, astfel că, ani buni mai târziu, Cibo a fost ales papă,
sub numele de Inocențiu al VIII-lea. Avea să rămână în istorie ca
dușman de moarte al vrăjitoarelor.
Tivoli, 1492
Nimic nu părea a tulbura
bătrânețile venerabilului senator Gondolfo. Asta până în ziua în
care Destinul i i-a scos în față pe teribilii frați Colombini.
Gemenii - Tomasso și Pietro - adunaseră împreună șaizeci și patru de
primăveri, toate (sau aproape toate) pline de fărădelegi.
Condotieri, bandiți de drumul mare, cămătari, dar mai presus de
toate pariori invincibili - de parcă Diavolul însuși ar fi pariat
împreună cu ei - își făcuseră un titlu de glorie din a nu pierde
niciodată, nimic, în fața nimănui. Și până acum reușiseră.
Cu senatorul s-au întâlnit
la o cursă de armăsari. Așa își petrecea timpul bătrânul - după ce
renunțase, pe rând, la femei, la băutură și la politică - în plăceri
pe care sănătatea lui șubredă i le mai permitea. Aici s-a întâmplat
ceva fără precedent. Calul pe care pariase Gondolfo a ajuns primul
la linia de sosire, dar în același timp cu acela al fraților
Colombini. Arbitrul n-a putut spune dacă vreunul trecuse înaintea
celuilalt.
În mod normal, câștigul ar
fi trebuit împărțit. Senatorul n-ar fi avut nimic împotrivă, dar
gemenii s-au opus categoric. "Nimeni nu împarte câștigul cu noi. Să
mai alerge o dată, numai calul nostru și al tău". De bună credință,
Gondolfo s-a învoit. Iar când, aproape de sosire, calul său era cu
doi pași în față, cei doi Colombini au ridicat armele și au tras.
Câștigaseră din nou.
Dar senatorul nu mai
pomenise așa ceva. Tremura și spumega tot - îi curgeau bale și prin
urechi: "Ticăloșilor! Criminalilor! Pui de năpârcă! Veți plăti
pentru asta înmiit; nimeni nu se poartă cu mine așa!
Mă voi folosi de influența
mea în Senat, ba mă voi duce și la noul Papă... Cândva mergeam la
curve împreună. Până nu vă termin, nu mă las! Ascultați la mine,
pungașilor, așa bătrân cum sunt, voi vedea cu ochii mei cum veți fi
decapitați. Și ochii mei se vor bucura. Fii de cățea puturoasă și
lacomă!" Auzind acestea, cei doi frați i-au răspuns, într-un glas: "Pe
cât punem pariu, broscoi holbat, chelbos și tembel?". Și au plecat,
val-vârtej. Era clar că aveau ceva în minte.
Și, într-adevăr, două
săptămâni mai târziu, într-o sâmbătă, pe la prânz, gemenii l-au răpit
pe senator, l-au dus la moșia lor de la marginea orașului și i-au
scos amândoi ochii, din rădăcină. Au scuipat pe ei și i-au călcat în
picioare. După care au pus pe un unchi de-al lor, scăpătat, să îi
decapiteze în fața bătrânului.
Piacenza, 1511
Și în lumea târgoveților,
a micilor negustori, farsele erau la loc de mare cinste, și fiecare
se distra cum putea. Sătulă de accesele de gelozie nestăpânită - și
nejustificată - ale bărbatului, Filomena a cerut ajutorul fratelui
său, Vincenzo, care i-a promis că îi va coace una lui Fabrizio, de-o
să-l învețe minte pentru tot restul zilelor sale.
Și iată că, după o
săptămână, sosind acasă dintr-o călătorie de afaceri reușită,
Fabrizio a văzut - sau a crezut că vede - pe propria nevastă, făcând
amor nebun cu un bărbat străin, în patul conjugal. Sub primul impuls
de furie necontrolată, s-a dus în grajd, s-a întors cu un topor și
i-a căsăpit pe amanți. Când Filomena și Vincenzo au venit - cu un
sfert de oră întârziere - pentru a-și bate joc de el, l-au găsit
așezat pe prag, vorbind într-o limbă necunoscută.
În ce-i privește pe
măcelăriți, aceștia erau doi tineri din Verona sincer și profund
îndrăgostiți unul de celălalt, a căror situație materială precară -
după ce fugiseră de la casele părinților, care nu vedeau cu ochi
buni însoțirea lor - îi silise să accepte angajamentul sordid.
Sângele celor doi, amestecat pe veșnicie, a fost cules în celebra
"găleată a lui Policino" (grăjdarul ce a furnizat-o, împreună cu
toporul), care a fost luată ca pradă de război, câțiva ani mai
târziu, de către ocupanții spanioli. După alte aproape trei secole,
în 1811, armata de muzeologi a lui Napoleon avea să o transfere la
Paris; astăzi poate fi admirată la Louvre (etajul II, aripa Denon, a
treia sală dinspre Porte des Lions).
Roma, Veneția,
Wittemberg, 1521
Consilierii dominicani ai
Papei Leon al X-lea, supranumit "Șugubățul", au imaginat poate cea
mai bizară din lungul șir de farse ce au marcat pontificatul
acestuia, făcându-l atât de faimos. Încă din 1514, de la deschiderea
afacerii indulgențelor, spionii papali îl aveau sub urmărire pe
Martin Luther, profesor de filosofie la Universitatea din
Wittemberg, care avusese imprudența să își spună cam prea deschis
părerea în această privință.
Au existat chiar propuneri
de eliminare discretă a sa, neavizate de papă. Evenimentele
ulterioare au confirmat însă potențialul periculos al germanului,
ale cărui teze aveau să declanșeze infernul în Europa.
În 1517, când poate era
deja prea târziu, consiliul secret papal s-a reunit pentru a rezolva
"problema Luther". S-au schițat câteva proiecte, dar decizia a fost
din nou amânată. După alți patru ani, când sigur era prea târziu,
s-a găsit în sfârșit o soluție - una pe placul augustului, divinului
farseur florentin.
În cea mai mare taină, s-a
apelat la Augurello, poet mediocru, dar mare alchimist, care, în
laboratorul său venețian, studiind horoscopul lui Luther, a făurit
în mai puțin de o lună o copie a acestuia - identică până în cele
mai mici amănunte.
Reușita sa a fost răsplătită de papă cu o rară generozitate. După
care golemul a fost preluat de dominicani. Aceștia l-au hrănit cu
paste și cu vin roșu, și l-au îndoctrinat în spirit papist. Firește
că reușita operațiunii era mai mult decât nesigură - ca în cazul
oricărui golem - însă ce aveau de pierdut? Dezastrul se produsese
oricum.
Ceva-ceva a răsuflat însă,
cu tot secretul în care s-a lucrat, și zvonul despre o posibilă
răpire a lui Luther l-a făcut pe Frederic, elector de Saxonia, să
organizeze o contra-răpire, în scopul de a-l pune la adăpost. Dar
emisarii mascați ai papei le-au luat-o înainte saxonilor și l-au
înlocuit pe Luther cu dublura sa. Așa că, în vreme ce aceasta din
urmă huzurea în castelul din Wartburg, proaspătul excomunicat
putrezea de viu în pivnițele Vaticanului.
Papa Leon nu a apucat să
vadă sfârșitul farsei vieții sale: a murit cu câteva săptămâni
înaintea prizonierului său. Cât despre noul Luther, el s-a întors nu
la catolicism, ci împotriva celor mai înfocați adepți ai Reformei -
țăranii răsculați - încurajând masacrarea lor de către oștile
princiare. Și nimeni nu și-a dat seama de mistificare, chiar dacă
unii apropiați au notat cu surprindere că Marele Martin, Eroul
Germaniei, își pierduse considerabilul apetit pentru bere.
Siena, 1534
Giuseppina, de 13 ani, era
cea mai frumoasă dintre cele șapte fete ale bancherului Arminotti.
De fapt, nu era cine știe ce frumusețe, dar celelalte șase erau atât
de urâte... Iar invidia lor față de sora cea drăgălașă nu cunoștea
limite. Într-o seară, după o petrecere la care nimeni nu le băgase
în seamă, au așteptat ca ea să adoarmă și apoi au hotărât să o
desfigureze. Nu de-adevăratelea, firește, doar erau niște domnișoare
bine-crescute. Numai așa, ca s-o sperie.
Au preparat din făină,
ulei de măsline și lapte de cocos o mască pe care i-au întins-o pe
față. Apoi i-au desenat cicatrice. Rezultatul era minunat - ca și
cum o pisică uriașă ar fi zgâriat-o până la os. Când s-a trezit,
Giuseppina s-a dus, ca de obicei, în fața oglinzii, și a țipat. După
care a început să plângă. Și a plâns, a plâns, a plâns, până ce
masca i s-a scurs de pe față, și chipul cel frumușel a reapărut în
oglindă. Atunci, Giuseppina s-a șters la ochi și a zâmbit.
Între timp, lacrimile
vărsate au scăldat dușumeaua, trecând dintr-o cameră în alta și
revărsându-se în cele din urmă în stradă. Șuvoiul de lacrimi a curs
năvalnic, prin mijlocul orașului, inundând din loc în loc câte-o
pivniță, și a fost captat de canalul colector săpat de locuitorii
Sienei cu două secole în urmă, pentru situații similare. Canalul
ducea către Terziana, oraș vecin și rival, în special în cadrul
concursurilor bahice autumnale. Lacrimile au trecut pe sub coasta
sudică a dealului ce străjuia Terziana, și au provocat alunecări de
teren ce au îngropat orașul în întregime. În zadar l-am mai căuta,
astăzi, pe hartă; o ambițioasă campanie de excavări arheologice este
anunțată pentru vara lui 2007.
* Notă: paginile de față
fac parte din vastul proiect "Istoria universală a farsei", primul
demers pe această dificilă temă, după cunoștința mea. Studiul își
propune să analizeze resorturile farsei și implicațiile acesteia în
istoria și cultura omenirii, din Mesopotamia și China antică până în
prezent, trecând prin civilizațiile pre și postcolumbiene, Australia
aborigenă, imperiul lacustru thailandez și multe altele.**
** Notă la notă: Nici nu
am inițiat bine faza de documentare, și vastitatea acestui proiect a
ajuns deja să mă copleșească. Fiind foarte probabil să renunț în
cele din urmă la idee, aștept amatori (solvabili) care să preia
drepturile de autor.
|